Grants talk:Project/Rapid/Oral citation in Paiwan language

Add topic
Active discussions

DiscussionEdit

djavadjavay a mapuljat. Please see the google document about the proposal and feel free to add any comments below or in the document. Thank you! iyumu   06:31, 11 January 2022 (UTC)

Other references:

Overall Positive FeedbackEdit

The complex problem of finding citations in minority and marginalized languages is a real dealbreaker for the development of our movement. This proposal picks up a particularly knotty issue of finding references which in turn would have impact on building communities and attempts to offer an innovative solution by bringing in oral references thus allowing for a greater degree of access and engagement.

Kudos to the project team for taking on this all important initiative. The project team have shown a clear  need for Paiwan language preservation and how they now seek to address this. It is commendable that within the application, the project team highlighted an example of the final output. This indicates a strong motivation as well as experience on oral language contribution. In referencing the Oral Culture Transcription Toolkit, it shows they have done some research into similar Wikimedia projects and are willing to draw on best practices and cross-share learnings.

Based on how the project team describes the project, it is easy to envisage impact in terms of building momentum around filling a content gap. If this project team is able to sufficiently document their process of recruiting oral language contributors and adding oral contributions to Wiki, they will be adding valuable insight for future groups looking to do the same in their respective communities. YPam (WMF) (talk) 11:42, 23 September 2022 (UTC)

Feedback for ImprovementEdit

Project clarity

  • Has the project team considered breaking down the project into phases. It would be beneficial to in the long run to consider begining with research as the primary focus, and not as an implementation project. This would mean deeper research into the existing protocols and identifying standards instead of setting up a completely independent process and implementing those ideas to gather more content.
  • In addition, the veracity of the citations will have to be established in an independent manner for the project to succeed and the method to be adopted successfully. It will also be important for the project team to ensure that they work with a certain academic benchmark for setting up of the oral citation standards and process of collection. Again through initial research, this can benchmark can easily be identified.
  • The project team needs to provide more clarity regarding the project goals and objectives. What is the intended outcome? Does the team aim to recruit more Paiwan volunteers? and what activities are contributing to that to ensure that volunteers are knowledgeable and motivated to independently contribute to Wiki projects? If however the goal is to increase the amount of Paiwan contribution through collecting and uploading stories, wouldn’t that mean that this team’s efforts would be better spent focused on the project activity titled “Oral reference”? Again, this clarity of purpose might be easily surfaced through an initial research to determine what goals would be most beneficial and impactful for the Paiwan speaking communities.
  • It is evident that the project targets "Identify Topics for Impact" and less about supporting skills development. Given that this was the initial project focus, the project team should consider refocusing the project as such. We acknowledge that the team had updated this previously based on initial reviews and feedback, but with a more detailed plan, it is more evident which initiative the project targets.

Measuring impact

  • Please provide more details on how the project team intends to measure success based on the activities and expected outcomes. The proposal does not give enough clarity as to whether the goal is to recruit more Paiwan speakers or to add Paiwan contribution to Wiki. Perhaps the plan is to do both, but it is not clear how the four project activities will lead to these outcomes. For instance, how is an editathon different from a workshop?

Project Budget

  • Please provide more clarity and structure to the proposal budget, clearly accounting for the online or offline nature of the project activities. The proposal stated that activities will be hosted online, yet the budget accounts for meals and transportation. Please update the budget to match and account for the activities proposed, in order to give more credence to the project planning.

YPam (WMF) (talk) 11:46, 23 September 2022 (UTC)

@YPam (WMF), good day,
We have provide more details on our proposal. For the project we will only focus on the collection of the oral resources and the transcription of the materials (all will be uploaded on Commons and Wikisource first). After the project, we will hold a conference inviting the speakers, participants, editors, and the community members to share their idea on the oral citation. Based on the conference discussion, we will publish a report to help us map the idea of the usage of the resources.
For evalution of the outcome, we will intorduce the Wiki Dashboard to the community to record our participation. And for the in-person activities, we will have the activity page on our user group meta page.
For the financial part on the accomodation and the transportation, we will use the grant on 5 in-person meetups and 2 visits to the local community.

iyumu   01:28, 20 October 2022 (UTC)

討論 10.19.2022Edit

1. 第一年採集、轉寫,上傳Commons跟Wikisource。先不引用。透過實際拜訪部落,邀請講者等形式。期末研討會,各方討論。

目標Edit

  • 讀書會 10 次 (地方協會、文建站等)
  • 拜訪 5 次
  • 採集錄音 30 份 (音檔+文稿)
  • 既有人力 6 人,預計招募 5~8 名新人 (編輯、參與工作)
  • 研討會 1 次
  • 參與人數 100 人
  • 臉書活動公告

經費Edit

  • 增加住宿

2. 第二年進行分類。分析出文化詞彙。編列辭典。遷移史。

Return to "Project/Rapid/Oral citation in Paiwan language" page.