Open main menu

Fundraising 2012/Translation/Community review - pl

Contents

pl/PolishEdit

Take a look: [ Banner Link ]

TranslationsEdit

Feel free to suggest changes or approve the main text and Jimmy text via the translate extension

Simply either click "Accept" if your happy with the translated text or double click the translation to make a change to the text. You need to be logged in on Meta.wiki

Reference textsEdit

For readabilities sake, major texts that we're talking about are pasted here the texts. (Please do not correct blatant mistakes here but through the translation tool, these are here only as a reference for comments.)


Main Text

Drodzy użytkownicy Wikipedii! Jesteśmy małą organizacją non-profit (nieosiągającą żadnych zysków z działalności), a prowadzimy stronę internetową, która pod względem liczby odsłon zajmuje 5. miejsce na świecie. Mamy zaledwie 150 pracowników, a obsługujemy 450 milionów użytkowników i ponosimy takie same koszty jak każda inna popularna strona internetowa – są to opłaty za utrzymanie serwerów i energię elektryczną, a ponadto czynsze, zakup oprogramowania i wynagrodzenie zatrudnionych osób. Wikipedia to coś wyjątkowego. Jest jak biblioteka publiczna albo ogólnodostępny park. Jest niczym świątynia dla umysłów – miejsce, do którego każdy może wejść, by wzbogacić swoją wiedzę i dzielić się tym, czego się sam nauczył. By chronić naszą niezależność, nigdy nie zamieszczamy reklam. Nie otrzymujemy dotacji rządowych. Działamy dzięki datkom przeciętnie wynoszącym niespełna 100 zł. Gdyby każda czytająca ten tekst osoba podarowała nam równowartość filiżanki kawy, zakończylibyśmy naszą zbiórkę w ciągu godziny. Jeżeli Wikipedia jest dla Ciebie użyteczna, poświęć minutę, aby mogła działać przez kolejny rok. Proszę, pomóż nam zapomnieć o zbiórce funduszy i wrócić do Wikipedii. Dziękuję.

Jimmy Text

Gdy zakładałem Wikipedię, mogłem z niej uczynić dochodowe przedsiębiorstwo pełne banerów reklamowych, ale postanowiłem, że zrobię coś innego. Komercja jest w porządku. Reklama to nic złego. Ale tu nie pasuje. Nie w Wikipedii. — Założyciel Wikipedii, Jimmy Wales

Legal Text

Wpłacając pieniądze, udostępniasz informacje o sobie Fundacji Wikimedia oraz obsługującym ją usługodawcom w Stanach Zjednoczonych i gdzie indziej, wszyscy oni jednak honorują naszą politykę prywatności. Fundacja jest organizacją non-profit, wolną od podatku, zarejestrowaną w USA pod numerem 20-0049703. Dalszych informacji można zasięgnąć, zapoznając się z zasadami naszej polityki donacyjnej.

Darowizna comiesięczna będzie pobierana przez Fundacji Wikimedia dopóki nie powiadomisz nas o jej odwołaniu.

CommentsEdit

For suggested changes to other texts in the banner or any other general comments please leave comments below
  • Comments ~~~~
  • I think it is quite important to make sure that the translation is neutral in terms of used gender. In the version of the text before my edits only male nouns were used (he-editors, he-readers, he-employees, etc.), which reinforces the negative gender stereotypes, and may also negatively affect the fundraiser (not to mention that it may also make some news). Pundit (talk) 13:10, 26 March 2013 (UTC)
  • I can't change the sentence "Wikipedia Founder, Jimmy Wales". In Polish it should be "Założyciel Wikipedii" although I'm not quite sure about the double "-ii" at the end. I also noticed that "Fundacja Wikimedia" is always written with the expection of one time where it's written in English, "Wikimedia Foundation". Teysz Kamieński (talk) 16:52, 26 March 2013 (UTC)