Festa da Wiki-Lusofonia/Carta de intenções
Carta de Intenções

maio de 2021
À comunidade lusófona dos projetos Wikimedia
No contexto da Festa da Wiki-Lusofonia, apresentamos neste documento uma reflexão e um rol de ações que entendemos serem cruciais para o fortalecimento da comunidade de pessoas editoras dos projetos Wikimedia em língua portuguesa, em especial aquelas dos países lusófonos de menor participação neste grupo. Nesse sentido, nossa intenção é registrar um documento que servirá de guia para atingir tal objetivo no intervalo de tempo de um ano a partir da publicação desta carta. Compartilham as ideias aqui presentes e assinam este documento todas as entidades oficialmente organizadoras da Festa da Wiki-Lusofonia, a saber: Art+Feminism, Creative Commons Brasil, Foto Community User Group, GLAM Bibliotecas da USP, História na Wiki, Wiki Editoras Lx, Wiki Movimento Brasil e Wikimedia Portugal.
Ao longo de quatro meses de debates com membros de todos os grupos acima relacionados, esta carta de intenções foi construída de modo colaborativo, contemplando muitos dos anseios e sugestões das diversas pessoas que se debruçaram sobre o texto e se propuseram a pensar situações e questões desafiadoras que interferem na comunidade e nos projetos Wikimedia em língua portuguesa.
As questões relacionadas aos “desafios da lusofonia” são um tema recorrente nas conferências e discussões das últimas décadas com vistas ao seu enfrentamento. Tais questões são constitutivas dos desafios impostos aos projetos Wikimedia, na medida em que estes não configuram aparatos técnicos neutros, sendo delineados por aspectos implicados em dinâmicas socioculturais.
Para esta comunidade, da qual fazemos parte, a questão proeminente parece ser a assimetria de representatividade entre os seus membros, uma vez que Brasil e Portugal representam quase a totalidade da comunidade de editores do projeto, de acordo com a consulta ao “Stats” da Wikimedia em abril de 2021. Na tabela abaixo, organizada por ordem crescente de editores por mês em cada país ou território, é possível observar tal discrepância:
País | ISO | População estimada em 2021 | Acessos via desktops | Acessos via mobile | Total de acessos | Editores (5-99 ed./mês) |
Brasil | BR | 212.559.417 | 89.194.000 | 181.177.000 | 270.370.000 | 2.040 |
Portugal | PT | 10.196.709 | 21.244.000 | 21.984.000 | 43.227.000 | 320 |
Angola | AO | 32.866.272 | 710.000 | 2.071.000 | 2.780.000 | <10 |
Moçambique | MZ | 31.255.435 | 327.000 | 1.611.000 | 1.937.000 | <10 |
Cabo Verde | CV | 555.987 | 111.000 | 277.000 | 387.000 | - |
Timor-Leste | TL | 1.318.445 | 15.000 | 70.000 | 84.000 | - |
Guiné-Bissau | GW | 1.968.001 | 14.000 | 65.000 | 78.000 | - |
São Tomé e Príncipe | ST | 219.159 | 14.000 | 28.000 | 41.000 | - |
Trata-se de uma situação indesejável que potencialmente traz vieses para inúmeros artigos, especialmente os referentes aos países africanos e ao país e territórios asiáticos de língua portuguesa. Nesse sentido, o escritor angolano José Eduardo Agualusa, ao participar de um evento sobre os desafios da lusofonia em 2019, afirmou que:
“(...) a língua portuguesa é só uma e essa é também a sua força. Só há uma língua mas com várias variantes. (...) O fundamental é saber construir pontes de afeto que valorizem o que temos em comum que é muito mais do que a língua”.
José Eduardo Agualusa, escritor angolano
Este parece ser o nosso desafio: contribuir para “construir as pontes” que possam tornar o ambiente de edição com maior isonomia para as comunidades presentes nos países africanos e territórios asiáticos de língua portuguesa. Certamente não será uma tarefa fácil e reconhecemos a existência de possíveis barreiras e limitações consoantes às diferentes realidades locais de cada território, sejam elas políticas, geográficas ou de infra-estrutura. Contudo, acreditamos no potencial criativo das comunidades para solucionar tais barreiras.
Metas para 2022
Dado o contexto acima, o plano de ações a serem desenvolvidas ao longo de um ano a partir da publicação desta carta - maio de 2021 - pelas organizações supracitadas, conjuntamente, compreende:
- Identificar e estabelecer contato com ao menos 10 (dez) pessoas (estudantes, professores e/ou pesquisadores) ligadas a alguma universidade ou centro de estudo que sejam oriundos de algum dos países lusófonos (que não Brasil e Portugal) e estudar possibilidades de contatos com indivíduos e instituições em seus países de origem;
- Fazer vicejar, por meio de parcerias oficialmente estabelecidas e documentadas, ao menos 3 casos dos contatos estabelecidos no item acima, estabelecendo um canal de comunicação estável e métricas claras para os resultados almejados;
- Estabelecer um modelo replicável, sustentável e autogerenciável dessas ações, a fim de que elas não acabem por se tornar mais um elemento de protagonismo brasileiro ou português na comunidade lusófona;
- Desenvolver ao menos 1 (um) projeto de edição da Wikipédia virada a países lusófonos fora do eixo Brasil-Portugal, com aviso pelo sitenotice presente na Wikipédia, e divulgação por redes sociais (e outros canais que façam sentido nessas geografias).
Assinam este documento:
____________________________
Representante legal
do Art+Feminism
____________________________
Representante legal
do Creative Commons Brasil
____________________________
Representante legal
do Foto Community User Group
__________________________
Representante legal
do GLAM Bibliotecas da USP
____________________________
Representante legal
do grupo História na Wiki
____________________________
Representante legal
do grupo Wiki Editoras Lx
____________________________
Representante legal
do Wiki Movimento Brasil
____________________________
Representante legal
do Wikimedia Portugal