Problem: 언어를 추가 언어로 배우는 사람들에 대해 이야기할 때 텍스트 또는 섹스션의 가독성은 큰 문제입니다. 텍스트의 가독성을 계산하는 다양한 방법이 있지만 대부분은 특정 단어 목록('제어 어휘')에 의존합니다. 번역을 이해하기 쉽게 만드는 데 도움이 되는 것은 이러한 점수를 높이는 것입니다. 이러한 이유로 텍스트 또는 texz의 섹션, 특히 단어 길이와 문장 길이에 대해 다른 점수를 계산하는 것이 합리적일 수 있습니다. 평균 문장 길이보다 훨씬 긴 문장을 강조 표시하는 것도 의미가 있습니다. 단어 목록과 같은 것이 있는 경우 이 목록의 일부가 아닌 highlgt 단어에도 의미가 있을 수 있습니다(선택 사항). 이러한 단어 목록이 여러 개 있는 경우 사용자는 사용 가능한(선택 사항) 중에서 하나를 선택할 수 있어야 합니다. 간단한 계산 및 gicen 섹션의 단어 길이/문장 길이 비교는 이미 도움이 될 것입니다.
Proposed solution: 번역된 전체 텍스트, 번역 중인 섹션 또는 텍스트 선택에 대해 단어 길이/문장 길이를 추가합니다. 물론 이것은 원본 텍스트와 번역 모두에 대해 수행되어야 합니다.