Wikimedia Quarto/2/Board-letter/Zh
正如吉米·威尔士上面所提到的,2004年确实因此而成为令人吃惊的一年。但是还有其他原因使这一年特殊:过去的一年是迈向国际化的一年。
2004年的特点是英语版本以外其他语言版本的高速成长。正是在这一年,非英语版本的文章篇数超过了英语版本。经过了两年多的讨论,多语言入口终于在http://www.wikipedia.org 域名上实现,这也进一步反映了这种国际化。
许多本地社群已经产生了很强的内部凝聚力,而且独立运作,而不再简单地复制英语社群的操作规范。更好的是,他们还成为了其他计划的灵感来源。特别引人注意的是几个本地社群所进行的特别工作(例如发表CD版百科全书)和旨在增强社群间合作的计划(例如“圣诞快乐”计划、“本周翻译”以及最近的“国际协作大赛”)。这些计划都会在本刊中有所描述,以显示我们对它们的认同。
过去的一年也是在不同国家维基人聚会的一年,特别是在欧洲和亚洲(像在巴黎、柏林、慕尼黑、鹿特丹、伦敦和台北,这还只是一小部分)。如此活跃的社群的存在是我们计划走向全球化的活生生的例子。
然而,不同社群之间的交流在一些时候还是很困难,当然这并不让人惊奇,因为维基人所使用的语言是如此多样化。今年我们做出了很大的努力试图促进各社群间更广泛的交流,包括试图建立一个面向所有社群的meta网站http://meta.wikimedia.org 、试图翻译meta以及其他网站上主要的页面,以及试图接纳所有的意见。
一年以前,像季刊这样的出版物只可能是单语言、最多也只是双语言出版物。现在它已经被翻译成许多种语言。
我们计划的国际化也可以从行政和法律事务中体现出来:为支持所有计划而成立的基金会、为代表所有维基人而选举出来的两位理事会成员(全部为女性,而正像我一直不断重复的那样,这种情况在管理圈内是多么少见……)。今年我们也见证了德国和法国两个当地维基媒体基金会的成立,而更进一步的法律架构也正在准备之中。
简而言之:大约三年前,我加入了一个小型的英语计划,这个位于http://www.wikipedia.com 的工程是由一位不知名的美国企业家所拥有。很不错的计划,但是其面向一种语言的方式令人气馁。今天,我们已经发展成为一个复杂的全球性计划,由一个非赢利组织所支持。
至于2005年,一方面我希望规模较小的维基百科(例如阿拉伯语)能够成功地吸引更多参与者,如果必要的话可以与外界进行合作;另一方面,我期许我们能够真正地成为基础设施较落后、没有互联网连接国家的读者的信息资源。
正在阅读这份刊物的我们,没有一个人面对着信息匮乏的问题;相反,我们正在被来自电视、电台、报纸、网络等等媒体所提供的过量信息所淹没。我们的问题其实是过滤信息,并且获取可靠的信息。但是,人类社会中的大多数人还是无法接触到信息,他们需要帮助。我们必须避免扩大那些能够获取信息的人和不能够获取信息的人之间的差距!
最后,对我们所有人而言这是一个从未奢望能够得到的机会,来发现所有国家的男人和女人们,来平衡我们之间的相同与不同,来尝试容忍、感谢以及一起生活在这些不同之中。在许多国家,这些不同点是被爆炸的手榴弹所掩盖的,逼迫敌人们不再发出声音。我们除了寻找共识外别无选择。我们只有文字,而我们必须使用它们。
- --Anthere / Florence Devouard
如果您有任何疑问或评论,我们很希望听到您的看法。您可以通过我们的对话页和我们联系(见[1]),或发送电子邮件到:board
(at) wikimedia.org
。