The time of this user now is: 2024-11-15 13:36 UTC+8 |
User language |
---|
Users by language |
This translator translates from English to Chinese. |
Current main work _MISG Project Planning
WMF-2030 策略專案:MSIG 實施步驟
1.恢復啟用中文代碼 ISO 693-2 Zho & Zhi
Respect your own words and respect the words of others. The initial communication of different cultures requires the use of science and technology to integrate text for compilation projects. Those who are free can go to the meta-Wikimedia website to help with the translation of the announcement. (Chinese font )尊重自己的文字、也尊重他人的文字。不同文化的初步交流需要利用科學技術在次整合文字進行編譯工程、有空的人可以到這個到元-維基媒體網站幫忙公告的翻譯. 👉🏻👉🏻 [1] Grants talk:Committees/Committee Open Call/North America Candidates
在世界各國的古代歷史資料都有一些文獻記載著許多消失的古代文明。
個人的觀點...每天可以安安穩穩的生活都要想一下、這些東西是都是我們的這些列祖列宗一代一代的守護傳承下來的、先祖的精神都刻劃在文字的世界中
簡易中文字體的演化歷史
西元1942年流傳了五千多年君主王朝劃下句號。
與滿清帝國的征戰之後的國家進入了衰弱時期,在當時因為多國的政府正在準備總結二次世界大戰的戰略部署,當時的人民就又成為了軍隊徵召的對象、當時挑選的對象平均年齡14-50歲。
於是乎這些人民一直都沒能好好的接受正式的教育、軍人退役之後變成了文盲,中文的文字筆畫又太複雜、經過不斷的討論之後決定要對中文字體進行簡化的措施、所以目前中文字體才會分為2種不同的字體、對文字進行編譯的主要原因是為了跟國際接軌。
" 我在此強調一個聲明:不要隨意的要求別人用文字去滿足自己的私人需求!!"