Outreach

edit

¿Alguna idea de cómo traducirlo[1]? w:en:Outreach. Los franceses lo traducen como “trabajo de campo” (¿?). ¿Se pierde mucho el sentido si lo dejo en “actividad”[2]?--Angus 22:12, 18 January 2007 (UTC)Reply

Translation request

edit

Hello! Could someone please translate some pages at Incubator, see incubator:I:TP. Not all are needed, just incubator:Help:Manual would be already great. Thank you very much, SPQRobin (inc!) 20:59, 17 August 2008 (UTC)Reply

How do you notify people something is done or needs peer reviewing?

edit

I just translated this: http://meta.wikimedia.org/wiki/Licensing_update/Vote-header/es, but I'm not sure if I got all the wikicode right, whom should I notify? (either for revision or to let people know it's done, or should I just modify the status myself?)

Gracias. --sscout 21:42, 3 April 2009 (UTC)Reply

Return to "Translation teams/es" page.