Please remember to:
The (relatively new), peer-edited service Terms of Service; Didn't Read seems to give Wiki*edia a lower rating than it might. For instance, its output is reported through the DuckDuckGo browser extension as "Unknown Privacy Practices," which inaccurate. But, I'm not sure if DuckDuckGo is getting the most up-to-date information; for instance, looking at Wikipedia's entry, it has more granular information, under a heading that states they haven't sufficiently reviewed the terms yet.
I'm no expert, but I believe the concern about tracking technologies is overstated -- it seems to me that Wikimedia sites are incredibly conservative and thoughtful in their use of these, and are perhaps getting a negative rating as a result of being more upfront about what little tracking technology they do use. (If my beliefs are out of date, though, I'd like to know about that too.) I think this criticism is unfounded, as the entire point of wiki sites is to publish indelible public information; it's not a secret side effect like it might be on some other sites. This criticism (which appears to have a lower value) also seems inappropriate, since Wikimedia's global nature is an inherent and important part of its identity. Etc.
I've only just begun exploring this, but I think it would be worthwhile to have more eyes on it, and maybe send a well-informed suggestion (or edit) their way. Ideally, I think it would be worthwhile to have both WMF staff and volunteer attention on this. -Pete Forsyth (talk) 18:36, 20 December 2019 (UTC)
- Clarification: This service has been around since at least 2012, so my statement that it's "relatively new" was inaccurate. I think what is new is the partnership with DuckDuckGo, the exposure that goes along with it, and the resulting volunteer editing. Regardless, I think as an increasingly visible project, this deserves from attention from anyone who cares about Wikimedia's reputation for user-facing policy. -Pete Forsyth (talk) 20:41, 20 December 2019 (UTC)
- Yes, it's a nice service worth contributing to. Until a few years ago they mostly focused on the largest social networks and similar commercial services, it's good news if they now manage to cover more. It would be especially good if we managed to highlight how different we are from others in terms of (non) appropriation of the users' copyright. Nemo 08:22, 23 December 2019 (UTC)
Amend 7b here, in order to correctly comply with 4c(iv) & 4a of CC SA-BY 3.0?Edit
- "Attribution: ... When you contribute text, you agree to be attributed in any of the following fashions:"
I suggest the above be changed to the following, in order to resolve the issue highlighted here:
- "Attribution: ... When you contribute text, you agree that being attributed in any of the following fashions, is sufficient author credit for all forms of re-use of your contribution:"
Optionally, text like the following can also be added to 7b:
- "In particular, your agreement to this term means that you and Wikipedia jointly request re-users of your contributions licensed under CC SA-BY 3.0, to not include credits in accordance with 4(c) of CC SA-BY 3.0, other than as stipulated in this term in those situations where re-users would prefer to only include credits in one of the ways specified in this term."
Just did a document comparison with the terms on foundation.wikimedia.org. They are virtually the same. This is not good for users. To prevent a user unnecessarily reading these terms twice (each reading being something of an effort given their length), it should be clear that these two terms documents are one and the same. This is probably best done by deleting these terms, and linking to the other terms.
🔗 ← More advice on Wiki Foundation terms.
ইনোভেশন টিম অফিসার ভোলা (talk) 16:10, 11 February 2021 (UTC)
Wikinews and CC-BY 2.5Edit
Attribution requirement – What if time zone information is missed in the edit summaryEdit
- 1 To enter the hyperlink of the original work into the edit summary field WITH either
- 2-1 Date and time of the version, or
- 2-2 Oldid
If forgot date and time or oldid, the translator would need to do so in the next edit. However, what if he/she included date and time, but WITOUT time zone information? I am afraid such a way of attribution might not fulfill Wikimedia’s term of use.
- CASE STUDY 1
- Suppose that w:en: Dog has an edit history page with
- A 13:00, July 2, 2020 (UTC) edited by Hanako (+1,000 bytes)
- B 18:45, July 2, 2020 (UTC) edited by Goro (+1,500 bytes)
- C 22:00, July 2, 2020 (UTC) edited by Taro (+2,000 bytes)
And then, Aya (JAWP translator) translates the article from English to Japanese, and then fills the edit summary of w:ja: 犬 (meaning: Dog in Japanese) like this
“Translated from [[:en: Dog]] 22:00, July 1, 2020”
The rationale behind my understanding is here: the ENWP contributors could sue Aya for copyright infringement, if any, through her translation work. But if she did not specify which version of the English article, the plaintiff could be only Hanako, Goro and/or Taro – that is troublesome. So, I think mentioning time zone information is extremely critical to comply with CC-BY-SA.
- CASE STUDY 2
- The same article, the same action taken by Aya on JAWP, but different edit history with ENWP.
- A 13:00, July 1, 2020 (UTC) edited by Hanako (+1,000 bytes)
- B 22:00, July 2, 2020 (UTC) edited by Goro (+1,500 bytes)
- C 23:00, July 3, 2020 (UTC) edited by Taro (+2,000 bytes)
And then Aya declared on JAWP:
“Translated from [[:en: Dog]] 22:00, July 1, 2020”
Through hyperlink (where possible) or URL to the article to which you contributed (since each article has a history page that lists all authors and editors)
I found how to display copyright information (which means so-called "attribution") on materials. An official page at creativecommons.org tells as follows:
You may satisfy the conditions in Section 3(a)(1) in any reasonable manner based on the medium, means, and context in which You Share the Licensed Material. For example, it may be reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or hyperlink to a resource that includes the required information. See at https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode#s3a
"The required information" must include "the required information" as mentioned above. Such information includes "identification of the creator(s) of the Licensed Material and any others designated to receive attribution". Therefore, my conclusion is that if a URI or hyperlink does NOT include this kind of information, it is against CC license's policy, but it is just my opinion though.
P.S. - I tried printing this page as PDF. Then copyright status appeared at the bottom as below:
Retrieved from "https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Talk:Terms_of_use&oldid=20329275" This page was last edited on 1 August 2020, at 08:57.
- To provide some background information: before ProfessorPine reached out to here, he/she started a discussion at w:ja:Wikipedia:利用案内#タイムゾーン抜けの翻訳履歴継承でも版指定削除不要か？, where all users (instead of some, which ProfessorPine mentioned) commenting disagreed with ProfessorPine's point. Green, the user who commented above, is blocked indefinitely on jawiki, which is Green's home wiki. ネイ (talk) 11:51, 27 August 2020 (UTC)
I'm one of the Chinese version's translators who contributed 9 years ago. Today I come back and am glad to see many language versions, including the Chinese version I edited, are complete, but I have a lot of confusions:
- (Questions related to Chinese translation) Simplified Chinese (zh-hans) and Traditional Chinese (zh-hant) translations are disabled and users are asked to translate it in the Chinese version (zh). So I guess the Chinese (zh) translation will be automatically converted to Simplified Chinese and Traditional Chinese, just like what Chinese Wikipedia does, right? However, Terms_of_use/zh and Terms_of_use/zh-hant are complete but Terms_of_use/zh-hans has many untranslated paragraphs, what's going on? If Terms_of_use/zh is well-translated and the Simplified-Traditional conversion works very well, then we should probably delete the unused Terms_of_use/zh-hant and Terms_of_use/zh-hans.
- Where can we translate/edit the human-readable summary?