Talk:Fundraising 2008/thank you/ja

Latest comment: 15 years ago by Takot

一応、おおまかな訳を作りました。身の程知らずで挑戦しました。この文章はちょっとやばい気がします。自分で見てるともうよく分かりません。推敲お願いします。--Was a bee 20:39, 3 January 2009 (UTC)Reply

色々直してそこまで悲惨ではなくなりました。 done します。(直される方引き続き歓迎です)--Was a bee 22:22, 3 January 2009 (UTC)Reply
すばらしいお仕事,おつかれさまです.句読点を入れるなどして修飾の係り受けを少し分かりやすくしてみました.--Takot 04:59, 4 January 2009 (UTC)Reply
  • 「オープンソース」は,現在は一般に中黒なしで使うのが通例かと思います.
  • 「コミュニティ・ポータル」とナビゲーションバーにあるように,「コミュニティ」は伸ばさないのに合わせてみました
  • 金額がある水準を上回るのは「超える」かと.
  • free of charge と free of advertisingは元の語順に合わせてみました.
-- Takot 05:19, 4 January 2009 (UTC)Reply
Return to "Fundraising 2008/thank you/ja" page.