Talk:Fundraising/Translation/Thank you email 20131202/cs

V komentáři k oslovení se píše, že dopis by měl být neformální a také oslovení je křestním jménem. V češtině se s křestním jménem tyká. Bylo by tykání nepřijatelné? Dodávám, že například polský překlad používá tykání.

Start a discussion about Fundraising/Translation/Thank you email 20131202/cs

Start a discussion
Return to "Fundraising/Translation/Thank you email 20131202/cs" page.