Tables for Wiktionary

Proposal 1Edit

Word table
Language table
Meaning table
WordType table
Translation table
Idiom table
Synonym / Antonym  etc table
Pronounciation table
A Wiktionary page has one or more Words
A Word has a Language
A Word has one or more Meanings
A Meaning has a WordType
A Meaning has one or more Translations
A Translation may have a Meaning in another Language, and a definition in the same Language.
Synonym etc has another Meaning in the same Language and an indication what kind of relation exists. 

Other proposalsEdit

Proposal 4Edit

What it comes down to is:

  • There are Words and Meanings (abstract).
  • Words are represented in Spelling, Pronunciation, etc.
  • Meanings are represented by Descriptions, Multimedia, etc.
  • Words have a Language (English, Latin)
  • Words have some grammatical Classification (noun, verb)
  • Words can have Derivations (good -> goodbye)
  • Words can have Declension (good -> better)
  • Declensions have a grammatical Function (superlative, imperative, plural)


  • Spelling: The way an Expression is represented in writing. This is currently the page title.
    • Every Spelling represents one or more Expressions.
    • (Implicit is that the Spelling is in a specific script.)
  • Expression: The uttering that can be spoken, written, represented as a rebus ... This is currently an entry on a page. (Often a single word, sometimes more.)
    • Every Expression has one or more Spellings.
    • An Expression may have one or more Pronunciations. (Actually, in living languages every Expression has at least one, just maybe not in our database.)
    • Every Expression has one or more Usages
    • Every Expression has one Language.
    • An Expression may have a Grammatical Classification.
    • (Internally every Expression will have an identifier to keep them apart.)
  • Usage: The way an expression is included in speech or writing (if you will: an example). This is currently each one of the numbered lines for an entry. Often the same as the Expression itself, in which case some of the dictionaries/pages currently don't write it out explicitly. (In our current implementations this is different from an Expression. This is a trade-off, as otherwise each Usage would currently require a separate page.)
    • Every Usage is for one or more Expressions.
    • Every Usage has one or more Meanings (We could allow the case of no Meaning, especially if there's a declension connecting it to a word which does have a Meaning.)
  • Meaning: What we actually try to convey with our speech or writing. We can't actually include the meaning; it's an abstraction, like Expression. Currently somewhat implicit.
    • Every Meaning has one or more Usages. (When more, they either are synonyms or translations.)
    • Every Meaning has one or more Descriptions. (When more, they ought to be in different languages.)
    • A Meaning can have one or more Sounds/Illustrations/whatever Multimedium .
    • (Internally every Meaning will have an identifier to keep them apart.)
  • Description: A Meaning put into words. Currently, this is what is written on the numbered lines as an explanation.
    • Every Description is for one Meaning.
    • Every Description has one Language (the language of the specific Wiktionary).
  • Language: Speech or writing system. Will surprise us, regardless of how we define it.
    • A language may have one or more Expressions. (All the Expressions of that language treated in the dictionary - Language you look up.)
    • A language may have one or more Descriptions. (All the explanations you find - Language of the Dictionary.)
  • Pronunciation: Pronunciation as represented in some standard system, or as a sound. (For simplicity, sound could be treated as one such standard.)
    • Each pronunciation is for one or more expressions.
    • (Each pronunciation has a Standard and a representation.)
  • Declensions are actually relations, rather than objects:
    • The baseword, the grammatical Function and the declined word.
  • Derivations are actually relations, rather than objects:
    • The baseword and the derived word.
  • Usages in different languages that have the same meaning are translations, for that meaning.
  • Usages in one language that have the same meaning are synonyms for that meaning.
  • Expression may have some other characteristics, depending on the Grammatical Classification.
  • Meanings could be defined as possibly having an opposite, but antonyms are often Expression-based instead.
  • The grammar-based parts are related. They could be defined in several ways.