Strategy/Wikimedia movement/2017/Sources/Ventures Africa and Wikimedia Dinner on Future of Free Knowledge, Day 2

Outdated translations are marked like this.

Deelname

  1. Ada Umeofia - The O space
  2. Ugochukwu Ezeagwula - Identita
  3. Amara Unnanya -
  4. Papa Omotayo - White space
  5. Osinachi Irrechukwu - Artiste Management
  6. Seyi Taylor - Big Cabal

Team: Jack Rabah, Zach MCcune, Uzodinma Iweala, Edore Nakpodia, Kaaranja Daniel en David Adeleke

Agenda:

Wat zijn de hoofdzakelijke uitdagingen voor de toegang tot kennis en informatie?

- Een laag niveau van toegang tot lokale, tegenwoordige informatie / onderzoek.

- Gebrek aan blootstelling van en toegang tot inheemse inhoud. Er is een tekort aan infrastructuur (bijv. toegang tot het internet) dat voorkomt dat de mensen creatief zijn en toegang hebben tot de inhoud.

- Gebrek aan onderzoeksdata over personen in het nieuws. Het voorbeeld dat werd gegeven was dat er niemand informatie documenteert over nieuwe talenten op bepaalde terreinen.

- Cultureel tekort: we hebben een cultureel tekort waarbij de mensen niet graag hun eigen inhoud produceren. Een groot deel van de inhoud die het Nigeriaans publiek consumeert is geproduceerd in het buitenland.

- Slecht bewaren van geschiedenis (oral storytelling)- We zijn niet goed erin geweest om onze cultuur te documenteren en de verhalen van generatie naar generatie door te geven. We hebben een sterke traditie van het mondeling vertellen van verhalen, maar in de overdracht van geschiedenis is dat nog niet effectief geweest. De oudere generatie wil de verhalen uit de geschiedenis vertellen maar ze zijn niet handig met de techniek. Daarom is hun vermogen om de informatie voor het huidig tijdperk en de toekomst op te bergen uiterst beperkt. De jongere generatie die goed met de techniek bekend is. is door veel andere zorgen afgeleid en lijkt niet in geschiedenis geïnteresseerd te zijn.

- Taalbarrières. De meeste inhoud wordt geproduceerd in het Engels, een taal die voor een meerderheid van de bevolking van Nigeria een vreemde taal is. De oplossing ligt erin om inhoud meer inheems te maken.

Welke problemen kunnen door techniek worden opgelost?

Er is een gigantisch gat qua informatie dat moet worden opgevuld en dat eerst moeten worden aangegaan.

  • Productie van lokale inhoud
  • Omgaan met een tekort qua infrastructuur
  • Taalbarrière en tekort
  • Culturele en politieke wil om de juiste inhoud voor het juiste publiek te produceren die het narratief op het continent zal veranderen.

Wanneer mensen naar Afrika komen met het idee dat ze inhoud voor Afrikanen willen creëren, dan bedoelen ze dat ze inhoud willen creëren op een manier waarvan ze vinden dat die juist is. In plaats daarvan zouden ze moeten begrijpen hoe de lokale mensen nu al inhoud consumeren. Als we echt een invloed op de cultuur willen hebben dan is het belangrijk om het medium te vinden waarmee de mensen nu al inhoud consumeren en een manier vinden om invloed op dat medium te hebben.

Hoe zorgen we voor verandering en identificeren we het publiek?

Als je de noodzakelijke culturele verandering op weg wil brengen (om invloed te hebben op de noodzakelijke media), dan kan dat of via doortraptheid of propaganda. Maar je moet begrijpen wie het publiek is, want de kennis wordt niet gedefinieerd door het publiek, maar is eerder verworteld in het publiek. Daarom is het publiek zeer kritisch - en het is noodzakelijk dat we het publiek identificeren dat de katalisator voor culturele verandering zal worden. En ook de juiste omvang van het publiek identificeren.

Propaganda is heel belangrijk om narratieven te creeëren die invloed hebben op culturele verandering. Ze is geschikt voor een publiek (de huidige generatie) dat al diep verworteld is in belangrijke culturen en zich daarmee ook bezig houdt.

We hebben ook een diversiteit op het gebied van discussies nodig voor mensen die verschillende talen hebben.

Je moet niet de focus leggen op toegang alleen voor de huidige generatie. We moeten ons vooral focussen op de basisscholen. Dit publiek is de komende generatie, en we moeten bewust juist op hen de focus leggen omdat ze jonger zijn en omdat hun zielen nog vers zijn en vrij van afleidingen, en ze zullen de narratieven op een andere manier opnemen. Het zou het beste zijn om subtiele methoden te gebruiken om de culturele verandering via hen te realiseren.

Het medium voor hen is 'Digitaal' vanwege ons huidig tijdperk, dus moet het relevant zijn qua tijd.

Bronnen van inhoud

Er werd nog over een ander zeer integraal onderdeel gesproken, namelijk de bron of productie van inhoud. En we hebben ons deze vraag gesteld: waarom hebben we geen stelsel van een netwerk van de oudere generatie dat culturele en historische inhoud produceert in orale vorm. Een stelsel dat hen met de jongere generatie verbindt die de techniek gebruikt om de verhalen op te vangen?

Cultuur en identiteit

Cultuur is fluïde en veranderlijk. Een heleboel van de pogingen om inhoud te produceren die culturele verandering voortbrengt, moet zich richten op het juiste publiek. Er is een generatie die als brug kan werken, die de verhalen kan nemen en verzamelen en ze via techniek kan verspreiden.

Dit is belangrijk omdat we niet vooruit kunnen als we niet weten wie we zijn en waar we vandaan komen. En ofschoon de cultuur globaler wordt, zijn we het erover eens dat onze identiteit een onwankelbare factor is. Eén van de deelnemers zei het zo treffend dat ofschoon onze muziek (zoals de cultuur) zich heeft ontwikkeld, hebben we onze ziel niet verloren.

Conclusion

De discussies van social entrepreneurs waren meer filosofisch van aard met een sterke focus op de kennis-inhoud, zijn authenticiteit en hoe hij wordt bewaard. Het eerste moet dus zijn om oral storytelling aan te moedigen en ook de jongere generatie aan te moedigen. Ze moet dit ondersteunen door het investeren van haar technische vaardigheden in het proces om te documenteren en te verspreiden, en dan kunnen andere actiepunten volgen waarover werd gediscussieerd.