Requests for new languages/Wikipedia Moroccan Amazigh
|←main page||Request for a new language edition: Wikipedia Moroccan Amazigh|
- The community needs to develop an active test project; it must remain active until approval (automated statistics, recent changes). It is generally considered active if the analysis lists at least three active, not-grayed-out editors listed in the sections for the previous few months.
- The community needs to complete required MediaWiki interface translations in that language (about localization, translatewiki, check completion).
- The community needs to discuss and complete the settings table below:
|What||Value||Example / Explanation|
|Language code||zgh (SIL, Glottolog)||A valid ISO 639-1 or 639-3 language code, like "fr", "de", "nso", ...|
|Language name||Moroccan Amazigh||Language name in English|
|Language name||ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ (ⴰⵎⵔⵔⵓⴽ)||Language name in your language. This will appear in the language list on Special:Preferences, in the interwiki sidebar on other wikis, ...|
|Language Wikidata item||Q7598268 - item has currently the following values:
||Item about the language at Wikidata. It would normally include the Wikimedia language code, name of the language, etc. Please complete at Wikidata if needed.|
|Directionality||LTR||Is the language written from left to right (LTR) or from right to left (RTL)?|
|Project name||ⵡⵉⴽⵉⴱⵉⴷⵢⴰ||"Wikipedia" in your language|
|Project namespace||ⵡⵉⴽⵉⴱⵉⴷⵢⴰ||usually the same as the project name|
|Project talk namespace||ⴰⵎⵙⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵡⵉⴽⵉⴱⵉⴷⵢⴰ||"Wikipedia talk" (the discussion namespace of the project namespace)|
|Enable uploads||no||Default is "no". Preferably, files should be uploaded to Commons.|
If you want, you can enable local file uploading, either by any user ("yes") or by administrators only ("admin").
Notes: (1) This setting can be changed afterwards. The setting can only be "yes" or "admin" at approval if the test creates an Exemption Doctrine Policy (EDP) first. (2) Files on Commons can be used on all Wikis. (3) Uploading fair-use images is not allowed on Commons (more info). (4) Localisation to your language may be insufficient on Commons.
|Project logo||[[:]]||This needs to be an SVG image (instructions for logo creation).|
|Default project timezone||Africa/Casablanca||"Continent/City", e.g. "Europe/Brussels" or "America/Mexico City" (see list of valid timezones)|
|Additional namespaces||For example, a Wikisource would need "Page", "Page talk", "Index", "Index talk", "Author", "Author talk".|
|Additional settings||Anything else that should be set|
Arguments in favourEdit
- The first argument is that Tamazight (Tamazight in native language can be Amazigh as well as a neutral form used in a foreing language) is definelty a language. This language was not written for several secularies, and thus the usage of the written language has been lost up to the 20th century were a cultural and intellectual renaissance took place.
- The second argument is that the number of speakers is a second argument, 70% of morrocan population plus some 30% of algerian population represent over 20 millions of speakers of tamazight
- The third argument for is that Tamazight is a language which is widely oppressed by governments in its original countries, even if in the late years it has been recognised as a national but non official language, still it is not promoted and to use it in wikipedia could be a greate opportunity to enrich the language and keep one of the humanity assets preserved
- Amazigh are the indigenous peoples of North Africa west of the Nile Valley, their language is Tamazight and they are around 40 million people, whose alphabet is the ancestor of Tifinagh, however the script who will be adopted here will be the Latin script. 220.127.116.11 15:27, 1 February 2011 (UTC)Mehdi SB
- i think having wikipedia in Tamazight is very important because north africa is amazigh by origin ,also we amazighs feel the pride of having and reading things in our own language which is neither arabic nor any other language but Tamazight but still i think this should be done using Tifinagh i started learning in and i succeded in only two days it is so easy with the motivition just try it
- Tamazight est la langue natale de plus de 15 millions personnes au Maroc, donc wikipedia Tamazight va être un support multimédia pour la culture Amazigh au Maroc et le caractère Tifinagh adopté par l'IRCAM favorise l'unification de Tarifit, Tamazight et Tachlhit surtout au Maroc.
- I Support the creation of Moroccan Amazigh project, the identity consciousness is rising in Morocco and so as the lingual renaissance of the aboriginal language of North Africans. There's -for sure- a huge cultural heritage that should be conserved and revived through its original language. I suggest that this project can have the possibility to switch between latin and tifinagh scripts -just like the Serbian and Kazakh wikipedias-, as both writing systems are largely used. And thus attract many readers/writers to the community.
- I fully agree with everything that was said above. But looking at the Test Wiki, Tifinagh should not be the main script used, it only makes Tamazight a lot less accessible and obscure. How many people have Tifinagh keyboards? How do you expect Amazigh people raised in western countries to read and contribute? I understand the cultural value of using Tifinagh, but I see this Wiki growing to be a great resource online to actually learn Tamazight, so we should lower the barrier to entry. --moboudra (talk) 17:43, 28 March 2019 (UTC)
- I am totally with the creation of Moroccan Amazigh, like this I will be able to access to the knowledge in a language I heard every day; I think this is what WMF looking to estabilish. For the script used to write Moroccan Amazigh I think the right choice is Tifinagh (the keyboard is not a question here since tifinagh is supported by Unicode) & for people who don't understand the alphabets we can write in both scripts (tifinagh & latin) as some verions of Wikipedia used to do.--A. SADIQUI (Talk) 21:28, 8 October 2019 (UTC)
As I merged Requests for new languages/Wikipedia Standard Moroccan Berber into this page, I noticed that neither page had ever been formally verified by LangCom. There is no reason zgh should not be eligible, though I suppose there is a question as to whether projects in zgh and tzm should really be separate projects. But in any event, until someone in LangCom formally verifies this project as "eligible", I've marked it as "open". StevenJ81 (talk) 16:43, 26 June 2017 (UTC)
- Hi @StevenJ81:, I do not know why this project has not yet been marked as a eligible. But If the confusion between these two languages is what prevents zgh from being eligible, i will try to explain the difference between these languages. tzm is one of the three Berber varieties spoken in morocco (Which are: shi, tzm and rif), and zgh is the standard form of this varieties. It was developed by the Royal Institute of Amazigh Culture in 2003 for its integration in the educational system. (IRCAM Website). tzm and shi have a high degree of mutual intelligibility, Riffian may appear unintelligible at first glance for Shilha and Atlas Tamazight speakers, but it becomes quickly more familiar with a little time and practice, Because the differences between Rifan and other two varieties are largely phonological, rather than syntactic, and they share a high degree of the same vocabulary and grammar. So The Atlas Tamazight, Shilha and Riff languages can coexist on the standard Amazigh language Wikipedia. In addition, the project has a chance of success more than others and it is better to focus on one project rather than dispersion of efforts in various projects.--Mdb897 (talk) 18:31, 24 March 2018 (UTC)