Grants:Project/Global Voices/Strengthening Indigenous-Language Wikipedias in Latin America/es
Project idea
edit¿Cuál es el problema que estamos tratando de resolver?
edit“Explicar el problema que se está tratando de resolver con este proyecto. ¿Cuál es el problema que se quiere abordar? Puedes actualizar y agregar más adelante.”
Una revisión de los proyectos existentes de Wikipedia activos e incubadoras en lenguas indígenas de América Latina revela amplias variaciones en la actividad de un sitio a otro. Se puede atribuir la gran cantidad de artículos de Wikipedia escritos en otros idiomas (por ejemplo, español o portugués) por un lado, a la existencia de un gran número de hablantes de dichas lenguas, en comparación con las lenguas indígenas. Pero esta comparación no revela la existencia de otros obstáculos a la participación en proyectos de Wikipedia por comunidades indígenas. Por ejemplo, muchas comunidades carecen de un consenso con respecto a la ortografía unificada, o no están de acuerdo sobre qué variante usar. También existen dificultades técnicas, ya que algunos idiomas requieren caracteres especiales que no están disponibles en todos los teclados de las computadoras. Otros obstáculos incluyen la falta de la conectividad a Internet y tiempo libre para la actividad voluntaria.
Sin embargo, hay excelentes ejemplos de comunidades de wikipedistas que trabajan en lenguas indígenas y que han encontrado maneras de avanzar con sus proyectos, obligadas por una fuerte creencia de que "la suma de todo el conocimiento humano" es, de hecho, incompleta si no está también disponible en su propias lenguas, que, como todas las lenguas, son depósitos de conceptos e ideas únicas para sus culturas.
El proyecto propone mapear y documentar estos casos de éxito y compartir las historias de sus dificultades y cómo las están superando.
Aunque reconozcamos la importancia y los beneficios de las alianzas, tales como las alianzas con editores de Wikipedia que no son hablantes nativos de una lengua, buscamos sobre todo empoderar a los hablantes nativos a tomar un papel más activo y central en el desarrollo de Wikipedia en sus lenguas. Buscamos desarrollar el movimiento emergente de comunidades indígenas que están aprovechando internet y las herramientas digitales para acceder y crear contenidos en sus lenguas maternas. Este activismo digital también puede tratar de influir en las políticas y actitudes que pueden conducir a más hablantes de esa lengua, que pueden ayudar con el aumento de la participación en línea.
Sobre la base de nuestra experiencia con el activismo digital de lenguas indígenas, tenemos la intención de facilitar la creación de una comunidad de apoyo mutuo con objetivos comunes a través de sus miembros. Durante los últimos 24 meses, Global Voices ha estado colaborando con una amplia gama de socios para convocar a actividades relacionadas con el activismo digital de lenguas indígenas que incluye la capacitación en el uso de blogs, redes sociales, creación de contenido audiovisual y localización de software libre. Consideramos que la creación o la traducción de contenidos en Wikipedia es un pilar fundamental de este trabajo, en el que buscamos un mejor entendimiento para construir sistemas dirigidos entre pares para proporcionar la orientación y el apoyo necesarios.
¿Cuál es su solución?
editCreemos que es esencial entender la historia de fondo de cada uno de los proyectos de Wikipedia que se incluirá en este mapeo. A través de la comunicación con los editores del sitio, revisiones bibliográficas, análisis de datos de Wikistats y la revisión de otra información documentada ya disponible sobre estos sitios, podemos obtener un panorama general de la situación actual, la historia, retos, historias de éxito y mejores prácticas de los distintos proyectos activos y incubadoras de Wikipedia en lenguas indígenas de América Latina.
El equipo de investigación desarrollará conclusiones iniciales basadas en temas generales y en los retos únicos para proyectos específicos. Esta información será la base de un taller de retroalimentación con 25 editores y otras 10 personas que pertenecen a grupos con interés en el tema, donde vamos a desarrollar una estrategia para la construcción de una red para proporcionar apoyo a las comunidades que quieren progresar sus proyectos adelante.
Objetivos del proyecto
editAumentar la participación sostenible en proyectos de Wikipedia en lenguas indígenas de América Latina.
Plan de proyecto
editActividades
editProponemos que este proyecto se lleve a cabo en el transcurso de 12 meses y que se divida en las siguientes actividades:
1) Investigación y extensión - El equipo comenzará la investigación en línea recopilando información de fondo disponible de las actividades o acciones que han llevado a la creación de Wikipedias en lenguas indígenas existentes. Por ejemplo, un contribuyente activo a Wikipedia en guaraní ha blogueado acerca de sus primeros intentos de edición y su colaboración con un compañero wikipedista en Lituania para ayudar a subir contenidos al sitio.
El equipo también recogerá datos cuantitativos a través de Wikistats para obtener una visión más amplia de la actividad de cada sitio e identificar los actores clave. El equipo llegará a los editores registrados en cada uno sitio para recopilar datos básicos, y a miembros de los capítulos, organizaciones con base en las comunidades o instituciones públicas / educación para conocer de los esfuerzos anteriores para formar y apoyar a los nuevos editores en este campo y aprender acerca de los resultados.
2) Las entrevistas y la recopilación de datos - Después de la recopilación inicial de datos, el equipo de investigación va a elaborar una lista de recursos y temas para un estudio más amplio, que incluya editores activos e inactivos y miembros del grupo capítulo / usuario de Wikimedia para ser entrevistados, y otras organizaciones que han coordinado actividades para fomentar Wikipedias en lenguas indígenas.
3) Blogs e intercambio de información - El equipo de investigación documentará el proceso de investigación en las entradas del blog compartidos en el blog de Wikimedia y que se reproduzcan en otros sitios como el portal de Activismo Lenguas de Global Voices, etiquetado con los metadatos relevantes (por ejemplo, idioma, país, la herramienta). Las historias relacionadas con el proyecto de mapeo se publicarán en una sección independiente dentro del sitio Activismo Lenguas, con lo será más fácil encontrarlas. Nuestra comunidad de voluntarios también traducirá historias seleccionadas para publicarlas en Inglés y podrán traducirse a otro de los 43 idiomas disponibles en la comunidad de traducción de Global Voices Lingua. Las entradas de blog serán compartidas en varios canales de redes sociales para impulsar las conversaciones de sus temas.
4) Taller de retroalimentación.- En un lugar que se determinará dependiendo de la ubicación geográfica de nuestros invitados seleccionados, convocaremos a un taller de cuatro días para discutir los resultados iniciales del proyecto de mapeo, mejores prácticas, estrategias y tácticas para cada comunidad, y recomendaciones generales para el movimiento en su conjunto. Se invitará a participar a un máximo 25 editores de Wikipedias en lenguas indígenas en América Latina, a tres miembros del personal de Global Voices y otros asesores. El taller estará dirigido por un facilitador experimentado con el fin de maximizar el tiempo en la reunión y para asegurar que cumplamos con la agenda diseñada. También se podrá invitar a personas interesadas de otros capítulos de Wikipedia y otras organizaciones e instituciones dependiendo del compromiso que hayan demostrado con el fortalecimiento de este movimiento, pero su participación estará financiada por sus propias organizaciones o con otros recursos.
5) La construcción de la red.- Los participantes, junto con el equipo de investigación, construirán la estructura de la red dirigida por pares, y desarrollarán elementos clave como la gobernabilidad, los canales de comunicación, la presencia en línea y los recursos que se ofrecerán. La discusión se centrará también en la descripción de objetivos y propuestas de actividades futuras a corto plazo y largo plazo.
Presupuesto
editEquipo de investigación
Coordinador del Proyecto y Taller Organizador (12 meses PT) - El investigador principal (10 meses) PT -
Taller
A tener en cuenta: la ubicación del taller dependerá de la lista de invitados. Haremos lo posible para realizar el taller en el país donde vive la mayoría de participantes con el fin de reducir los costos. Lo más probable es que el taller se realice en México.
Pasajes aéreos - 20 personas * 800 = $ 16,000 Pasajes terrestres - 8 personas * 100 = $ 800 Transporte del aeropuerto / terminal de bus - 28 personas * 30 = $ 840 Hotel - 28 personas * 5 noches * 40 = $ 5,600 Alimentación - 28 personas * 4 días * 20 = $ 2,240 Tasas de visado - de ser necesario - $ 500
El facilitador del taller - honorarios
Materiales para la reunión - $ 500
Costos directos
Cargos bancarios -
Participación de la comunidad
editHemos desarrollado esta idea después de nuestra primera experiencia en la organización de un evento de activismo digital de lenguas indígenas en México en octubre del 2014, donde descubrimos temas en común con nuestros amigos y aliados en México Wikimedia. También tenían interés en explorar formas para un mejor apoyo a los proyectos de Wikipedia en lenguas indígenas de México y gentilmente nos presentaron a miembros de otros capítulos de la región y a los editores de Wikipedias locales. De ellos hemos sabido mucho más sobre los esfuerzos actuales para construir estas comunidades y también sobre los actores claves que trabajan en este campo. Pero también hemos aprendido que este era un espacio muy complejo que apenas había arañado la superficie. Esta propuesta ha avanzado hasta lo que es actualmente, precisamente debido a la extensión y consulta a la comunidad, y esperamos refinar aun más nuestros planes como resultado del proceso de revisión de la comunidad.
En la preparación de esta propuesta, hemos forjado fuertes lazos con algunos capítulos Wikipedia regionales y grupos de usuarios en México, Colombia, Venezuela, Bolivia y Chile. También aprovechamos las relaciones existentes con los editores nativos de sitios como Wikipedia en wayuunaiki, aymara, náhuatl, y guaraní, a quienes pedimos ideas. Nos expresaron su interés en aprender más sobre el trabajo en otras Wikipedias en idiomas nativos de la región, y en forjar relaciones con ellos. También hubo un acercamiento con Wikimedia Canadá y unos editores en la India, incluso un miembro de la comunidad de Global Voices que es un colaborador activo en Wikipedia Odia. Sus comentarios fueron especialmente útiles para formular ideas para el desarrollo de iniciativas en apoyo a lenguas menos representadas.
La naturaleza participativa del proyecto de mapeo significa que no vamos a esperar hasta el final para compartir los resultados y la información pertinente. Al escribir y compartir entradas de blog sobre temas de interés, vamos a animar a los entrevistados, editores y otros miembros de la comunidad que participan en este movimiento que ofrezcan críticas y comentarios para enriquecer aún más el proceso.
Sostenibilidad
editAl terminer el proyecto, esperamos que haya una red plena dirigida por pares compuesta por editores de habla nativa, así como otras personas y organizaciones comprometidas con el apoyo a este movimiento, que estén dispuestos a asistir a las comunidades interesadas en iniciar o continuar los proyectos de Wikipedia en su lengua materna. Si bien es cierto que muchas redes en línea pueden perder impulso con el tiempo, nos parece que la reunión presencial donde miembros de la red se unen para colaborar en la planificación de la estructura de la red y sus actividades futuras, será esencial para establecer vínculos y relaciones que impulsarán la colaboración virtual continua.
Se puede imaginar también segunda fase después de la creación de esta red, y los participantes en el taller tendrán un papel decisivo en la definición de los pasos a seguir. Otras posibles actividades pueden incluir cursos de capacitación, oferta de charlas, y la creación o traducción a lenguas indígenas de recursos para el aprendizaje de Wikipedia. Esta red podría también proporcionar el intercambio de información y consulta a los capítulos de Wikimedia y otras organizaciones comunitarias e instituciones públicas.
Medición de éxito
editTenemos la intención de alcanzar los siguientes objetivos:
- Al menos 25 entradas de blog publicadas en Global Voices y el blog de Wikimedia que destaquen una Wikipedia activa o incubadora diferente
- Al menos 25 editores entrevistados durante el proyecto de mapeo.
- La creación de una página en meta con toda la documentación del proyecto de mapeo.
- La participación de 25 editores en el taller de retroalimentación
- La participación de 10 grupos de interés adicionales en el taller de retroalimentación
- La definición de la plataforma de comunicación interna para la red
Participar
editLos participantes
editEl coordinador de proyecto es Eddie Ávila, Director de Rising Voices en Global Voices. Desde 2007, ha trabajado con las comunidades indígenas de América Latina, su punto de partida fue el proyecto Voces Bolivianas que proporcionó talleres en la creación de blogs a estudiantes universitarios aymara, de donde surgió el primer blog en la lengua aymara. Trabajo adicional con esa comunidad incluyó una colaboración con Wikimedia Bolivia para organizar talleres para la capacitación de editores para contribuir a Wikimedia aymara. Al asumir el liderazgo de la sección de Rising Voices en Global Voices en 2010, Eddie comenzó una tutoría más específica y trabajo con las comunidades indígenas, algunas de las cuales se concentraron en el uso de los medios digitales para revitalizar las lenguas en países como Guatemala, Bolivia, Perú, Colombia, Ecuador y México.
En octubre de 2014, Global Voices se alió con Wikimedia México para organizar la primera reunión de Activismo Digital de Lenguas Indígenas en Oaxaca, México, donde los miembros de esa comunidad condujeron talleres sobre Wikipedia. Un evento similar se llevó a cabo en Bogotá, Colombia, en colaboración con Wikimedistas de Colombia y Wikimedia Venezuela, que patrocinó la participación de un editor activo de Wikipedia en wayuunaiki. Sobre la base de estas experiencias, Global Voices coorganizó un taller para Wikipedia en lenguas indígenas del estado de Oaxaca, junto con la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova y Wikimedia México.
Si el proyecto es financiado satisfactoriamente, lanzaremos una convocatoria para el puesto de investigador/a principal, y dependemos de nuestra red para ayudar a difundir la oportunidad y ayudar a revisar y, en última instancia, elegir a un candidato. Lo ideal sería que este investigador/a sea un participante activo y del movimiento Wikimedia, y que tenga conexiones con las comunidades indígenas.
Voluntario Marrovi Marrovi (charla) 01:23, 6 de agosto de 2016 (UTC)
Notificación a la comunidad
editPor favor, copia estos enlaces a donde se haya notificado a las comunidades pertinentes de tu propuesta, y en cualquier otra discusión comunitaria relevante. ¿Quieres recomendación para la notificación?
- Distribuido en la lista de correos de Iberocoop
- Distribuido en la lista de correos de Wikimedia Bolivia
Respaldos
edit¿Crees que tu proyecto podría ser elegido para una subvención? Por favor, ¡debajo de estas líneas agrega tu nombre y tu fundamento para respaldar este proyecto! (otros comentarios constructivos son bienvenidos en la página de discusión).