Fundraising 2011/Core messages/lmo

Translation instructions
  • For pages marked "Missing" or "In progress", click the page title and start translating. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • For pages marked "Needs updating", compare the page to the source page and update the translation accordingly. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • It is important to have someone else proofread the translated page! If you have proofread a page and it is ready for publication, click "edit status" and change that page's status to ready.
  • If you are changing something that has already been published, change its status back to ready for it to be published again.

If you have any questions or feedback regarding the translation process, please post them here. Translation FAQ

  1. Par püssè infurmaziun e anca par olter furme di dunaziun schiscia chi.
  2. El tò nümer de carta de credit el vegn minga memurisà e i tò infurmaziun persunal hinn suget a la nosta pulitica in sü la privacy.
  3. Un messagg dal fundadù de Wikipedia, Jimmy Wales.
  4. Par piasè, legg
    el messagg persunal dal
    fundadù de Wikipedia Jimmy Wales.
  5. Legg adess
  6. Fa 'na dunaziun cun la Carta de Credit
  7. Duna cun PayPal
  8. Decid in sü a quant te vöret dunà
  9. Fa la tò dunaziun adess
  10. Sun dacordi in sü l'avè agiurnament ucasiunal da la Fundaziun Wikimedia
  11. Olter:
  12. Te ghè da dà almen un dolar american
  13. Legg parchè olter dunadù in del mund i tegnun in pé Wikipedia e i sò prugett assucià, o squata se la tò azienda la gh'ha un prugrama de dunaziun curispundent.
    Fa savè al mund che te sustegni Wikipedia: manda un tweet cun el tag #keepitfree!
  14. Selessiuna 'sta casela e dà a la Fundaziun Wikimedia el permess de druà la tò storia par fa d'la püblicità a la Fundaziun Wikimedia e ai sò prugett.
  15. Facultatiu
  16. Età:
  17. Iütegh a rivà a l'ubietiu de 16 milion de dolar
  18. Fa 'na dunaziun mensil
  19. Sem adré a fa el pussibil parchè sia facil fa 'na dunaziun in tüti i paes. Par piasè fagh savè se gh'è un qual mod che'l saress facil par ti. Manda el tò messagg chi: <email address will be inserted here>.