Fundraising 2011/Core messages/la

Translation instructions
  • For pages marked "Missing" or "In progress", click the page title and start translating. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • For pages marked "Needs updating", compare the page to the source page and update the translation accordingly. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • It is important to have someone else proofread the translated page! If you have proofread a page and it is ready for publication, click "edit status" and change that page's status to ready.
  • If you are changing something that has already been published, change its status back to ready for it to be published again.

If you have any questions or feedback regarding the translation process, please post them here. Translation FAQ

  1. Si de modis donandi plus scire velis, imprime hic.
  2. Est nobis consilium de omnibus, quae de te edas: consilium de secreto.
  3. Adhortatio a Iacobo Wales, conditore Vicipaediae, scripta.
  4. Amabo te, lege: Adhortationem ipsius Iacobi Wales, conditoris Vicipaediae.
  5. Lege nunc
  6. Dona per chartam creditoriam
  7. Dona per PayPal
  8. Quantum nobis donare velis, elige:
  9. Dona
  10. Consentio me nuntia a Wikimedia Foundation accipere.
  11. Alia:
  12. Minimum donationis est $1.
  13. Lege, qua de causa alii donatores ubique terrarum Vicipaediae adiuvent, vel vide, an societas mercatoria tua programma ad coniugendum tuum donum dono suo habeat.
    Hashtag #keepitfree utens nuntium per Twitter divulga de tuo subsidio.