커뮤니티 기술/전자책 내보내기 개선

This page is a translated version of the page Community Tech/Ebook Export Improvement and the translation is 100% complete.

전자책 내보내기 개선 프로젝트는 위키문헌에서 책을 내보내는 경험을 개선하는 것을 목표로 합니다. 현재 시스템에서 사용자는 안정성, 서식, 스타일, 사용자 경험 등 다양한 문제로 어려움을 겪고 있습니다. 이러한 문제는 위키문헌 프로세스에 복잡성과 좌절감을 더하고 일부 사용자가 위키문헌에 깊이 관여하지 못하게 합니다. 이 프로젝트는 2020년 커뮤니티 위시리스트 설문 조사#1 요청이었습니다.

이 페이지는 위키미디어 재단의 커뮤니티 기술 팀이 과거에 작업했거나 거절한 프로젝트를 기록합니다. 이 프로젝트에 대한 기술 작업이 완료되었습니다.

토론 페이지에서 토론에 참여하도록 초대합니다.

전반적으로 위키문헌 전자책 내보내기는 엄청난 잠재력을 가지고 있지만 더 많은 청중에게 서비스를 제공하려면 개선되어야 합니다. 이 프로젝트 과정에서 우리는 주요 문제를 조사 및 식별하고, 다양한 위키문헌 커뮤니티와 협력하고, 전자책 내보내기를 더욱 유지하고 개선하는 솔루션을 구현하는 것을 목표로 할 것입니다. 토론 페이지에서 커뮤니티 피드백을 기다리겠습니다.

전자책을 내보내는 이유

일반적으로 전자책 내보내기는 위키문헌 경험의 핵심 부분이며 사용자는 다양한 이유로 전자책을 내보냅니다. 첫째, 인터넷 접근성 문제를 피하기 위해 전자책을 내보낼 수 있습니다. 오프라인 책을 사용하면 사용자는 인터넷 연결이 느리거나 간헐적이거나 불안정하더라도 다양한 기기에서 쉽게 자료를 읽을 수 있습니다.

둘째, 사용자는 전자책에 최적화된 기기에서 책을 읽고 싶어할 수 있습니다. 예를 들어 킨들 또는 코보와 같은 장치를 사용하면 사용자가 인터페이스를 사용자 지정하고, 메모를 추가하고, 단어를 검색하고, 배터리 수명을 늘릴 수 있습니다. 결과적으로 많은 사용자는 전자책을 호환 가능한 파일 형식으로 내보낸 다음 eReader 장치로 전송할 수 있습니다.

셋째, 사용자는 쉽게 접근할 수 있는 형식으로 다른 사람과 전자책을 공유하기를 원할 수 있습니다. 이러한 이유로 수신자와 공유할 수 있는 선호하는 형식으로 전자책을 내보내도록 선택할 수 있습니다. 이 프로세스는 일반적으로 위키문헌에 대한 웹 링크를 공유하는 것보다 더 유연합니다.

넷째, 사용자는 교육 기관, 기록 보관소 또는 박물관과 같은 전문적인 환경에서 작업할 수 있으며 일반 참조 또는 교육 목적으로 오프라인 사본을 저장하기를 원합니다. 전자책 내보내기를 통해 위키문헌에 지속적으로 접근할 필요 없이 콘텐츠를 자신의 파일 및 작업 흐름에 통합할 수 있습니다.

전자책 내보내기 작동 방식

위키문헌에는 전자책을 다운로드하는 네 가지 기본 방법이 있습니다. WSExport를 통해 직접, 왼쪽 패널을 통해, 기본 페이지의 링크(예: 추천 책) 또는 텍스트 위의 링크를 통해. 기술적으로는 가능하지만 매우 드물게 사용되는 다섯 번째 방법(책 만들기)도 있습니다. 아래에서 모든 방법에 대해 설명합니다. 그러나 모든 위키에 동일한 다운로드 옵션이 있는 것은 아니라는 점을 이해하는 것이 중요합니다. 일부는 다운로드 옵션이 하나만 있는 반면 다른 일부는 많은 옵션이 있습니다.

#1: WSExport

첫째, WSExport는 위키문헌에서 전자책을 내보내기 위한 기본 도구입니다. 원래 프랑스어 위키문헌용으로 사용자 Tpt가 개발한 이 도구를 사용하면 EPUB 및 PDF와 같은 다양한 형식으로 다운로드할 수 있습니다. WS 내보내기에 접근하려면 왼쪽 패널로 이동하여 "다운로드/인쇄" 섹션에서 "형식 선택"을 클릭하십시오. 또는 사용자가 ws-export.wmcloud.org를 직접 방문할 수 있습니다.

WSExport를 사용할 때 사용자는 전자책 내보내기를 생성하기 위해 특정 항목을 지정해야 합니다. 여기에는 언어 코드, 페이지 제목, 포함된 글꼴(있는 경우) 및 이미지 포함 여부가 포함됩니다. 사용자는 언어 코드와 페이지 이름을 수동으로 입력해야 하지만 드롭다운을 통해 파일 형식과 글꼴을 선택할 수 있습니다. 사용자가 "내보내기"를 클릭하면 도구는 사용자가 지정한 형식으로 페이지의 다운로드 가능한 버전을 제공합니다. 도구에 대한 추가 문서는 위키문헌:WSexport에서 찾을 수 있습니다.

"글꼴 포함" 섹션의 사용 사례는 언어 선택에 따라 다릅니다. 라틴어 스크립트 언어의 경우 사용자는 일반적으로 "무료 세리프"와 같은 글꼴을 선택합니다. 그러나 인도어의 경우 사용자는 종종 전자책을 제대로 내보내는 데 필요한 실제 스크립트를 지정해야 합니다.

 
WSExport 페이지의 예, 글꼴 없이 영어로 된 EPUB 파일을 내보낼 때

#2: 왼쪽 패널을 통해 내보내기

둘째, 사용자는 왼쪽 패널("다운로드/인쇄")을 통해 전자책 내보내기에 접근할 수 있습니다. 이 방법을 사용하면 사용자는 다운로드할 수 있는 모든 파일 형식을 볼 수 있습니다. 예를 들어 아래 스크린샷에서 사용자는 "The Jungle"의 PDF, EPUB 또는 MOBI 파일을 다운로드할 수 있는 옵션이 있습니다.

측면 패널을 사용할 때 사용 가능한 기본 옵션은 일반적으로 ElectronPDF를 통해 다운로드되는 단일 부분 PDF만 사용할 수 있습니다. 측면 패널에서 여러 부분으로 구성된 책을 다운로드하려면 기본 설정 > 소도구 > 인터페이스 > "WSExport 도구를 사용하여 페이지를 EPUB 파일로 다운로드하기 위한 인쇄/내보내기 링크 추가"에서 WSExport를 활성화해야 합니다. 이렇게 하면 탐색 메뉴에 EPUB 및 MOBI 옵션이 추가되어 여러 부분으로 구성된 책을 직접 다운로드할 수 있습니다. 아래 예에서 사용자가 여러 부분으로 된 책 다운로드를 활성화했기 때문에 전체 콘텐츠를 다운로드할 수 있음을 알 수 있습니다.

 
EPUB 파일로 다운로드할 수 있는 여러 부분으로 구성된 책의 예

#3: 메인 페이지의 링크를 통해 내보내기

셋째, 사용자는 메인 페이지의 링크를 통해 책을 다운로드할 수 있습니다. 예를 들어 아래 스크린샷에서 "4월의 알찬 글"에 "다운로드 받으세요!"라는 섹션이 있는 것을 볼 수 있습니다. 사용자가 각 아이콘 위로 마우스를 가져가면 지정되는 네 가지 기본 파일 형식 중에서 선택할 수 있습니다. 이 사용자는 WSExport 도구를 사용하는 다운로드를 자동으로 트리거하는 아이콘을 클릭할 수 있습니다.

 
메인 페이지의 직접 다운로드 아이콘 링크의 예(영어 위키문헌)

#4: 텍스트 상단의 링크를 통해 내보내기

넷째, 사용자는 때때로 텍스트 상단의 다운로드 링크에 액세스할 수 있습니다. 예를 들어 아래 스크린샷에는 벵골어 위키문헌의 텍스트에 대한 다운로드 옵션이 표시됩니다. 측면 패널과 마찬가지로 사용자는 다운로드할 수 있는 파일 형식을 볼 수 있으며 다운로드는 WSExport 도구를 사용하여 수행됩니다.

 
페이지 상단에 있는 직접 다운로드 링크의 예(벵골어 위키문헌)

#5: "책 만들기"

다섯째, ODT 및 ZIM 파일로 책을 만들 수 있습니다. 이렇게 하려면 측면 패널의 "도서 만들기" 링크로 이동하여 "도서 관리"라고도 하는 특수:책으로 넘겨주기합니다. 이 페이지에서 책에서 원하는 각 페이지를 수동으로 지정할 수 있습니다. 이 작업은 모든 페이지를 지정할 때까지 반복적으로 수행해야 합니다. 이 프로세스는 문헌 텍스트를 생성하려는 위키백과 사용자를 위해 설계되었습니다. 위키문헌 사용자들에게 불편하여 위키문헌 관련 용도로는 거의 사용되지 않습니다.

현재 전자책 내보내기의 주요 문제

현재 전자책 내보내기 프로세스에는 많은 문제가 있으며 안정성, 형식 및 스타일, 사용자 경험의 세 가지 범주로 나눌 것입니다.

신뢰성

WSExport 도구는 지속적으로 신뢰할 수 없습니다. 사용자는 빈번한 다운타임 및 시간 초과 문제로 인해 책을 내보낼 수 없다고 보고합니다. 이러한 문제 중 일부는 T250614T219330#5060262와 같은 파브리케이터 티켓에 문서화되어 있습니다. 2019년에는 이 문제가 2019년 커뮤니티 위시리스트 설문 조사에서 4위 희망 사항이 되었습니다. 결과적으로 커뮤니티 기술 팀은 수출 경험을 개선하는 것을 목표로 하는 전자책 내보내기 신뢰성 프로젝트를 시작했습니다. 프로젝트가 완료될 때까지 WSExport는 월 평균 업데이트율이 99.42%였습니다(2019년 6월 20일 기록). 그리고 중단 시간은 총 941분(2019년 5월 1일~15일)에서 179분(2019년 6월 1일~15일)으로 줄었습니다. 팀 변경 후 위키문헌 신뢰성에 대한 추가 데이터는 T226136에서 찾을 수 있습니다.

이러한 개선에도 불구하고 위키문헌 커뮤니티에는 문제가 지속되었습니다. 사용자는 프랑스어 위키문헌에서 Viticulum가 컴파일한 Wsexport로 생성된 epub에서 감지된 세부 문제와 같은 문제를 계속해서 경험했습니다. 예를 들어 2019년 9월 30일에 WSExport는 약 12시간 동안 작동하지 않았습니다. 총 13건의 정전이 보고되었으며 그 중 많은 정전이 몇 시간 동안 지속되었습니다. 또한 커뮤니티 기술 팀에서 실시한 최근 테스트에서 MOBI 파일을 다운로드하려고 할 때 간헐적인 문제가 확인되었습니다. 시간 초과 메시지는 현재 WSExport 페이지(다운로드 링크를 통하지 않음)에 있을 때만 나타납니다. 전체적으로 이 상황은 위키문헌 사용자에게 매우 실망스러울 수 있으며 이러한 문제에 대응하는 방법을 모르는 경우가 많습니다.

서식 및 스타일

전자책 내보내기에는 형식 및 스타일 문제가 있는 경우가 많습니다. 이러한 문제는 다양하지만 누락되거나 변경된 텍스트, 중복된 텍스트, 잘못된 페이지 매김, 누락된 표 제목, 잘못된 대문자 표시, 잘못된 테두리 스타일, 잘못된 콘텐츠 정렬, 잘못된 표 정렬 및 잘못된 표 스타일이 포함될 수 있습니다. 어떤 경우에는 단어 자체가 변경됩니다. 이러한 오류는 사용자에게 혼동을 주고 걱정할 수 있습니다. 그들은 또한 원본 텍스트를 미러링하는 위키문헌 정책에 위배됩니다. 아래에 우리가 보고 있는 문제의 몇 가지 예가 나와 있습니다. 전체 목록은 아니지만 일반적인 오류에 대한 아이디어를 제공할 수 있습니다.

예제 #1: 2페이지로 페이지 분할

아래 스크린샷에서 콘텐츠가 두 페이지로 나누어져 있는 것을 볼 수 있습니다. 그러나 영어 위키문헌의 원래 버전에서는 한 페이지에 표시되었습니다.

 
2페이지로 분할된 내용(1페이지)
 
2페이지로 분할된 콘텐츠(2페이지)

예제 #2: 렌더링되지 않은 글꼴

아래 스크린샷에서 타밀어 위키문헌(왼쪽 하단) 또는 칸나다어 위키문헌(오른쪽 하단)에서 파일이 제대로 내보내지지 않은 것을 볼 수 있습니다. 대신 텍스트는 사각형으로 표시됩니다. 칸나다어가 "글꼴 포함" 섹션에 포함되지 않아 아래와 같은 다양한 문제가 발생하기 때문입니다. 한편 타밀어는 "글꼴 포함"에 포함되어 있지만 여전히 문제가 있습니다.

 
타밀어 글꼴을 포함한 후에도 문자를 렌더링하지 못하는 타밀어 위키문헌에서 내보낸 책의 첫 페이지.
 
칸나다어 위키문헌. 칸나다어 글꼴을 사용할 수 없기 때문에 글꼴이 렌더링되지 않습니다.

예제 #3: 잘못 렌더링된 자음 접속사

아래 예에서 텍스트가 잘못 표시되는 것을 볼 수 있습니다. 벵골어 위키문헌의 원래 버전에서는 사용자에게 "প্রথম"가 표시됩니다. 단, 전자책 내보내기에서는 'পরথম'로 단어가 변경됩니다. 이 특정 오류는 일반적으로 두 개의 자음이 단어로 함께 묶이는 자음 접속사를 보여줍니다. 이 예에서는 글꼴 렌더링 문제로 인해 자음이 분리되어 있습니다. 이 문제는 많은 인도어 사용자에게 발생합니다.

 
위키문에서 잘못 렌더링된 자음 접속사

예제 #4: 잘못된 텍스트 줄 바꿈

아래 예에서 텍스트가 이미지 주위에 둘러싸이는 것을 볼 수 있습니다. 그러나 벵골어 위키문헌의 원래 버전에서는 텍스트 줄 바꿈 없이 이미지 아래에 텍스트가 표시됩니다.

 
잘못된 텍스트 줄 바꿈의 예(텍스트는 이미지 아래에 있어야 함)

예제 5: 콘텐츠 정렬이 변경됨

아래의 이 예에서는 콘텐츠가 PDF의 왼쪽에 정렬되어 있음을 알 수 있습니다. 그러나 아르메니아어 위키문헌의 원본 텍스트에서는 내용이 페이지 중앙에 있습니다.

 
콘텐츠가 중앙이 아닌 왼쪽에 정렬됨

접근성 및 사용자 경험

전자책 내보내기 프로세스는 초보자에게 그다지 매력적이지 않습니다. 배워야 할 많은 단점과 예외가 있습니다. WSExport 도구는 쉽게 검색할 수 없으며 직관적인 사용자 경험을 제공하지 않습니다. 예를 들어 "글꼴 포함" 섹션의 모든 스크립트(예: 벵골어)를 포함하지 않습니다. "글꼴 포함"에 언어 스크립트가 포함되어 있어도 내보내기에서 여전히 언어 오류가 발생할 수 있습니다. 한편, 사이드바에서는 다른 문제 중에서도 신규 사용자를 위해 여러 부분으로 구성된 전자책을 다운로드하는 방법을 결정하는 것이 혼란스럽습니다. 위키문헌을 확장하려면 직관적이고 접근 가능한 신규 사용자 경험이 필요합니다. 이러한 이유로 전자책 내보내기 프로세스와 관련된 UX 고려 사항도 개선을 위해 조사될 수 있습니다.

공개 질문

  • 사람들이 전자책을 수출하는 주된 이유를 다루었습니까?
  • 전자책을 내보내는 주요 방법을 다루었습니까?
  • 전자책을 내보낼 때 발생하는 주요 문제를 다루었습니까?
  • 어떤 서식 및 스타일 문제가 가장 흔하고 불만스럽다고 생각하십니까?
  • 어떤 사용자 경험 문제가 가장 흔하고 불만스럽다고 생각하십니까?
  • 전반적으로 어떤 문제를 가장 해결해야 한다고 생각하며 그 이유는 무엇입니까?
  • 추가하고 싶은 것이 있습니까?

토론 페이지에서 여러분의 피드백을 기다리겠습니다! 감사합니다!

상태 업데이트

2021년 3월 31일: 최종 업데이트

여러분, 안녕하세요! 이제 전자책 내보내기 개선 프로젝트가 완료되었음을 발표하게 되어 기쁩니다. 이것은 매우 보람 있는 경험이었으며 다양하고 열정적인 위키문헌 커뮤니티와 협력하는 것을 정말 즐겼습니다. 아래에서 우리가 수행한 작업과 그 영향에 대한 요약을 공유합니다. 모든 협력에 다시 한 번 감사드립니다!

신뢰성

우리 작업이 영향력을 발휘하려면 위키문헌 내보내기가 더 안정적이고 효율적인 도구가 되어야 한다는 것을 알고 있었습니다. 이러한 이유로 우리는 도구를 지원하는 코드의 전반적인 상태를 개선하는 데 중점을 두었습니다. 또한 느리거나 오류가 많은 다운로드의 원인이 되는 여러 문제를 해결했습니다. 이 작업의 기술적 세부 사항은 이전 업데이트에서 확인할 수 있습니다. 이제 최종 결과를 공유하게 되어 기쁩니다.

  • 가동 시간 로봇 대시보드는 WS 내보내기가 거의 항상 작동 중임을 보여줍니다(2021년 3월 31일 기준).
    • 최근 24시간: 99.139%
    • 최근 7일: 99.768%
    • 최근 30일: 99.834%
    • 최근 90일: 99.896%
  • 2월 17일부터 3월 17일까지 기록된 한 달 간의 데이터에서 찾은 도서의 평균 내보내기 시간은 3초입니다(출처). 최근에야 이 데이터를 로깅하기 시작했기 때문에 변경하기 전의 중간 내보내기 시간을 알 수 없습니다.
  • 더 많은 내보내기가 성공적으로 생성되고 있습니다:
    • 30일 기간 동안 데이터는 변경 후 1,168,667회의 성공적인 내보내기(출처)와 변경 전 71,613회의 성공적인 내보내기(출처)를 기록했습니다. "이것은 변경 후 성공적인 내보내기가 16배 더 많다는 것을 보여줍니다."
    • 60일 기간 동안 데이터는 변경 후 1,513,486회의 성공적인 내보내기(출처)와 변경 전 160,433회의 성공적인 내보내기(출처)를 기록했습니다. "변경 후 내보내기 성공 횟수가 9.4배 증가했습니다."
    • 90일 기간 동안 데이터는 변경 후 1,628,523회의 성공적인 내보내기(출처)와 변경 전 249,924회의 성공적인 내보내기(출처)를 기록했습니다. "변경 후 내보내기 성공 횟수가 6.5배 증가했습니다."
    • 참고: 지난 몇 달 동안 가장 많은 변경 사항을 릴리스했기 때문에 30일 이내에 가장 큰 성장이 일어났다는 것은 이치에 맞습니다. 그러나 일부 전자책 내보내기(변경 전후 모두)는 봇에서 발생할 수 있으며 어떤 다운로드가 봇에서 오는지 쉽게 확인할 수 없습니다.
  • 전자책 내보내기의 오류율은 훨씬 낮습니다.
    • 전자책 오류가 발생할 가능성을 약 12배(30일 이내) 줄였습니다. 데이터 분석은 다음과 같습니다:
      • 변경 전에는 30일 동안 71,613개의 성공적인 내보내기당 총 약 46,000개의 오류가 기록되었습니다. 이는 14일 동안 총 22,982개의 오류를 발견했기 때문에 계산되었으며 대략 두 배인 30일 동안 약 46,000개의 오류가 될 수 있습니다(출처). 즉, 다운로드 1.5회마다 예외가 한 번 발생했습니다.
      • 변경 후 30일 동안 성공적인 내보내기 1,168,667건당 총 63,921건의 예외 오류를 기록했습니다(출처). 이는 18개의 성공적인 전자책 내보내기마다 1개의 예외가 발생했음을 의미합니다. 이는 이전 비율보다 12배 향상된 수치입니다. 이는 변경 후 30일 동안 기록된 데이터를 기반으로 합니다.
      • 참고: 내보내기와 예외 사이에는 1:1 관계가 없습니다. 즉, 한 번의 내보내기 실패로 인해 여러 예외 오류가 발생할 수 있습니다.
  • 곧 오류율이 더 낮아질 것으로 예상됩니다:
    • 새로운 데이터에서 가장 일반적인 오류 유형은 모든 예외 오류의 46%를 차지하는 DriverException입니다. 이것은 이전 데이터에도 없는 새로운 오류 유형입니다. 이 오류 유형은 복제본 작업으로 인해 발생했기 때문입니다.
    • 곧 배포될 DriverException 오류에 대한 수정 사항이 이미 있습니다. 이 수정 사항이 릴리스되면 총 오류율이 훨씬 낮아집니다.
  • 문제가 있는 내보내기에 대한 새로운 옵션을 추가했습니다: 크레딧 없이 다운로드.
    • 책 다운로드 속도가 느리거나 문제가 있는 일반적인 원인 중 하나는 '정보' 섹션에 표시된 크레딧 때문인 것으로 확인되었습니다. 크레딧을 생성하는 데 많은 시간이 걸릴 수 있으며 전자책 내보내기 문제가 발생할 수 있습니다. 이러한 이유로 이제 위키문헌 내보내기 페이지에서 "편집자 크레딧 제외"를 선택할 수 있습니다.

언어 지원

원래 소원은 WS 내보내기 안정성에 중점을 두었습니다. 그러나 위키문헌 커뮤니티와 협의하면서 심각한 언어 지원 문제에 대해 알게 되었습니다. 우리는 이러한 문제를 해결하는 것을 프로젝트 우선 순위로 삼았습니다. 우리는 위키문헌이 세계적이고 공평한 자유 지식 도구로서의 힘을 믿기 때문에 모든 언어를 포함하는 것이 절대적으로 중요합니다. 결과는 다음과 같습니다:

  • 전자책 내보내기에서 글꼴 지원을 업그레이드했습니다: 특히 비라틴어 스크립트 언어의 경우 전자책 내보내기에서 이전에 문자가 아닌 상자를 표시하던 문제를 수정했습니다. 이제 모든 사람이 선택한 언어로 된 책을 다운로드할 수 있습니다!
  • 위키문헌 내보내기 페이지가 국제화되었습니다: 이 페이지는 영어로만 사용되었습니다. 우리는 그것을 국제화하여 번역할 수 있게 되었고 현재 이미 많은 언어로 번역되었습니다.
  • 커뮤니티는 다운로드 버튼의 기본 글꼴을 선택할 수 있습니다. 새 다운로드 버튼을 추가했을 때 커뮤니티 회원들로부터 가장 적합한 기본 글꼴을 선택할 수 있기를 원한다는 의견을 들었습니다. 우리는 이것의 중요성을 이해했고, 그래서 이것을 가능하게 했습니다.

사용자 경험

위에서 쓴 것처럼 원래의 소원은 안정성 문제에 초점을 맞췄습니다. 그러나 커뮤니티 구성원과 상의하고 사용성 테스트를 수행하면서 위키문헌 내보내기에도 사용자 경험 개선이 필요하다는 사실을 알게 되었습니다. 이렇게 하면 더 크고 다양한 그룹의 사람들이 사용할 수 있고 즐길 수 있습니다. 이러한 이유로 우리는 일련의 개선 사항을 발표했습니다. 결과는 다음과 같습니다:

  • 이제 사용자 친화적인 "다운로드" 버튼이 있습니다. 사용자 친화적인 "다운로드" 버튼을 제공하여 사용자 경험을 단순화했습니다. 커뮤니티 피드백 및 사용성 테스트를 통해 기능을 개발했습니다. 또한 커뮤니티 구성원과 첫 번째 반복을 공유한 후 WS 내보내기 페이지에 "기타 형식"에 대한 링크를 추가하는 등 도구 업데이트를 통합했습니다(InductiveLoad 팁 감사합니다!).
  • 언어 코드 프로세스를 간소화했습니다. 이전 WS 내보내기 페이지에서는 사용자가 수동으로 언어 코드를 입력해야 했기 때문에 신규 사용자에게는 혼란스러웠습니다. 변경 사항으로 언어 코드 지식이 필요하지 않습니다! 드롭다운에서 사용 가능한 모든 언어를 제공합니다.
  • 오류 발생 시 지원 개선: 전자책 내보내기 오류가 발생한 사용자를 위해 더 많은 지원을 구현했습니다. 이제 사용자에게 오류가 발생하면 위키문헌 내보내기 페이지에 다음 단계에 대한 제안이 표시됩니다. 또한 오류 메시지가 발생한 오류 유형에 적합하도록 노력했습니다.
  • 위키문헌 내보내기 페이지가 개편되었습니다: 이전 버전의 위키문헌 페이지는 시각적인 수정이 필요했습니다. 이러한 이유로 디자이너는 가독성, 사용성 및 모바일 접근성을 개선하기 위한 일련의 권장 사항을 제공했습니다. 최종 결과는 훨씬 더 깔끔한 디자인이며, 우리가 하는 만큼 여러분이 그것을 좋아하기를 바랍니다!

전반적으로 이 프로젝트는 이제 완료되었습니다. 우리는 위키문헌의 훌륭한 홍보대사이자 옹호자가 되어 주신 모든 분들께 감사드리며, 여러분 모두로부터 많은 것을 배웠습니다! 질문이나 의견이 있으시면 토론 페이지에서 공유해 주십시오. 위키문헌 경험의 핵심인 위키문헌 내보내기를 개선하는 데 도움이 되었기를 진심으로 바랍니다. 다음에는 또 다른 위키문헌 프로젝트인 OCR 개선(아직 확인하지 않은 경우 확인하는 것이 좋습니다)에 대해 작업할 것입니다. 모두에게 감사드리며 더욱 유익한 협업을 기대합니다!

2021년 3월 8일: 최근 작업 업데이트

여러분, 안녕하세요! 프로젝트에 대한 최근 작업에 대한 또 다른 업데이트를 여러분과 공유하게 되어 기쁩니다. 또한 마지막 업데이트 이후 지연된 점에 대해 사과드립니다! 우리는 지난 몇 달 동안 휴가 시즌, 2021년 커뮤니티 위시리스트 설문 조사, 위키문헌 OCR 개선 프로젝트 시작 및 추가 팀 작업으로 매우 바빴습니다. 아래 업데이트를 확인하고 프로젝트 토론 페이지에서 피드백을 공유하십시오. 미리 감사드립니다!

최근 완료된 작업

  • 새 다운로드 버튼 구현: 이제 위키문헌에서 책으로 이동하면 "다운로드"라고 표시된 파란색 버튼이 표시됩니다. 버튼을 클릭하면 PDF, EPUB 및 MOBI 형식의 책을 다운로드할 수 있는 팝업이 나타납니다. 파일 형식 이름 아래에 장치에 적합한 파일 형식을 알려주는 정보가 표시됩니다. 우리는 사용자 토론 페이지와 usertesting.com에서 피드백을 수집한 후 이 작업을 하기로 결정했으며, 많은 사람들이 현재 다운로드 환경이 사용자 친화적이지 않다는 것을 확인했습니다. 이 새로운 다운로드 버튼은 위키문헌에서 전자책 내보내기의 접근성을 높이기 위한 것입니다.
    • 참고: 초기 목업의 단순화된 버전을 구현했습니다. 원래 제안서의 일부가 너무 크고 복잡한 것으로 판명되어 이제 위키에서 볼 수 있는 축소된 버전을 선택했습니다.
  • WS 내보내기 페이지 국제화: 이전에는 위키문헌 내보내기 페이지가 영어로만 제공되었는데 이는 분명히 문제였습니다. 이 변경으로 이제 페이지를 다양한 언어로 번역할 수 있습니다. 번역은 이미 시작되었습니다. 위키의 언어로 번역된 내용이 보이지 않으면 번역위키에서 번역 작업을 도와주세요!
  • ElectronPDF를 WSExport PDF 지원으로 대체: 일부 위키는 이전에 사이드바 링크에서 PDF 다운로드에 ElectronPDF를 사용했습니다. ElectronPDF는 특히 위키문헌의 경우 잘 작동하지 않아 많은 사람들이 실망스러운 다운로드 경험을 하게 되었습니다. ElectronPDF 링크를 WSExport 링크로 교체하여 이제 모든 위키에서 사이드바를 통해 PDF를 보다 안정적인 서비스로 다운로드할 수 있습니다.
  • WSExport 소도구를 위키문헌 확장 기능으로 마이그레이션: 프로젝트 토론 페이지에서 위키문헌 사용자와 상담하는 과정에서 일부 사용자가 다운로드 링크를 클릭할 수 없다는 사실을 알게 되었습니다( "MOBI로 다운로드"와 같은) 측면 패널 및 기타 위치를 통해. 예를 들어 체코어 위키문헌의 경우였습니다. 이는 해당 위키에서 WSExport 가젯을 활성화하지 않았기 때문입니다. 이 문제를 해결하기 위해 이제 모든 사용자가 동일한 다운로드 링크를 사용할 수 있도록 가젯을 위키문헌 확장 기능으로 마이그레이션했습니다.
  • 캐시 모든 API 요청: 이 작업으로 전자책 내보내기의 효율성을 개선하는 또 다른 방법을 추가했습니다. 이제 누군가 책 A를 다운로드하고 다른 사람이 잠시 후에 책 A를 다운로드하려는 경우 생성된 전자책은 이미 캐시됩니다. 즉, 각 요청에 대해 새로 재생성할 필요가 없으며 다운로드 시간이 두 번째로 훨씬 빨라집니다.
  • API를 Parsoid API로 이전: 이 작업은 Tpt가 추천했으며 자체 조사를 수행한 후 권장 사항에 동의했습니다. 이 작업을 통해 이제 위키문헌 내보내기에서 형식이 지정된 텍스트를 장기적으로 더 잘 지원할 수 있습니다. 또한 Parsoid API가 결국 현재 미디어위키의 기본 파서를 대체할 것이기 때문에 이 작업은 불가피했습니다. 이제 이 작업이 완료되었으므로 초기에 버그와 문제를 식별하여 파서 팀에 전달할 수 있습니다. 이 작업에서 일부 버그가 발생했음을 알고 있지만 마이그레이션이 어느 쪽이든 발생할 예정이므로 초기에 버그를 식별하는 것이 최선이라고 생각합니다.
  • OPDS 지원 복원: OPDS에 대한 이 지원이 복원되어 이제 장치에서 다운로드하기에 적합한 최신 위키문헌 책 카탈로그에 접근할 수 있습니다. OPDS 내보내기는 위키의 모든 분류에서 작동하도록 설정할 수 있습니다. Calibre, FBReader 및 일부 e-리더와 같은 소프트웨어에서 사용 가능한 책을 보다 빠르고 쉽게 검색하고 다운로드하는 데 사용할 수 있는 매일 업데이트되는 파일을 생성합니다. 기존 분류는 첫 번째 분류일 뿐입니다. 다른 것들은 위키당 여러 개라도 만들 수 있습니다(예: "수출용 문헌" 등).
  • 오류 메시지 개선 방법에 대한 조사: 일반적으로 정보나 지원이 거의 없기 때문에 전자책 내보내기 오류가 있을 때 많은 사람들이 좌절감을 느낀다는 것을 알고 있습니다. 이 조사의 목적은 기술적 관점에서 구현할 수 있는 잠재적인 개선 사항을 결정하는 것이었습니다. 이 작업이 완료되었으므로 이제 개선된 지원을 구현하는 방법을 검토하고 있습니다(자세한 내용은 다음 섹션 참조).
  • 다양한 버그 수정: 소프트웨어 개발에서 새로운 작업이 수행될 때마다 새로운 버그가 발생합니다. 팀으로서 우리는 RTL 언어 지원 문제, 내부 링크 문제 및 기타 버그와 같은 많은 버그를 분석하고 수정했습니다. 그러나 위에서 언급한 바와 같이 Parsoid 관련 버그(파서 팀에 전달될 수 있음)와 같은 일부 버그는 향후 다른 팀에서 처리할 수 있습니다.

다음은 무엇입니까

우리는 이 프로젝트의 마지막 단계에 있습니다. 남은 작업은 다음과 같습니다:

  • 위키문헌 내보내기 페이지에서 언어 선택 개선:
    • 상태: 개발 중입니다. 엔지니어는 이미 검토 중인 작업이 있습니다.
    • 요약: 현재 사용자는 위키문헌 내보내기 페이지에서 책을 내보내려면 책의 언어 코드(예: 영어의 경우 "en" 또는 프랑스어의 경우 "fr")를 알아야 합니다. 이것은 사용자에게 친숙하지 않습니다. 이러한 이유로 드롭다운에서 적절한 언어를 선택할 수 있도록 선택기를 구현하고 있습니다.
  • 커뮤니티가 다운로드를 위해 적절한 글꼴을 선택하도록 허용:
    • 상태: 개발 중입니다. 엔지니어는 이미 검토 중인 작업이 있습니다.
    • 요약: 위키문헌 사용자는 책을 다운로드할 때 자신의 언어에 가장 적합한 글꼴을 선택하는 방법을 원합니다. 예를 들어 내가 힌디어 위키문헌에 있고 파란색 다운로드 버튼을 클릭한 다음 책을 다운로드하도록 선택한 경우 책은 커뮤니티에서 힌디어에 가장 적합하다고 결정한 글꼴이어야 합니다. 우리는 지금 이것을 가능하게 하기 위해 노력하고 있습니다. 이 작업은 이미 개발 중입니다.
  • 크레딧 생성에 대한 의존성 제거:
    • 상태: 개발 중입니다. 엔지니어는 이미 검토 중인 작업이 있습니다.
    • 요약: 이 작업이 완료되면 위키는 원하는 경우 편집자 크레딧 없이 책을 다운로드할 수 있습니다. 학점 생성은 종종 매우 집약적인 과정이기 때문에 우리는 이 작업을 하기로 결정했습니다. 전자책 내보내기 속도가 크게 느려질 수 있습니다. 이러한 이유로 사용자가 책을 다운로드하는 데 문제가 있는 경우 크레딧 없이 책을 다운로드하려고 할 수 있습니다. 우리는 현재 또는 미래의 사용자를 위해 이를 가능하게 하는 기술 지원을 구현하고 싶었습니다.
  • 크레딧을 비활성화하는 옵션 만들기:
  • 상태: 개발 준비 및 엔지니어의 백로그에 있습니다. 곧 작업될 예정입니다.
    • 요약: 크레딧 생성에 대한 종속성을 제거한 후에는 위키문헌 내보내기 페이지에서 크레딧 없이 전자책 내보내기를 허용하는 옵션을 만들 수 있습니다. 이는 지연 시간과 오류로 인해 책을 다운로드하기가 특히 어려운 경우에 유용할 수 있습니다. 또한 크레딧 없이 책을 다운로드하기로 선택한 사용자도 위키문헌 내보내기 내에서 책을 볼 수 있도록 책 크레딧 목록이 있는 별도의 페이지를 만들 수 있습니다.
  • 오류에 대한 메시지 개선:
    • 상태: 계획 단계에 있습니다.
    • 요약: 조사 결과 팝업 내 오류에 대한 특정 메시지를 구현하는 것은 너무 많은 작업이 될 것입니다. 이러한 이유로 위키문헌 내보내기 페이지의 오류 메시지를 개선하기로 결정했습니다. 기본 아이디어는 다운로드 버튼을 통해 오류가 발생하면 위키문헌 내보내기 페이지로 리디렉션된다는 것입니다. 여기에서 오류가 있었다는 메시지가 표시되고 제안된 다음 단계가 제공됩니다. 이렇게 하면 모든 사용 사례에 대해 성공적인 전자책 내보내기가 생성되지 않을 수 있지만 현재 기본 동작보다 사용자에게 더 유용한 메시지와 지원을 제공할 것입니다.

공개 질문

  • 새로운 "다운로드" 팝업에 대해 어떻게 생각하십니까? 사용하기 쉬운가요?
  • 안정성 향상을 위한 추가 작업에 대해 어떻게 생각하십니까? WS 내보내기의 속도와 성능이 여전히 개선되고 있습니까?
  • 옵션으로 크레딧을 비활성화하기 위한 남은 작업에 대해 어떻게 생각하십니까?
  • 다운로드 오류가 있을 때 메시징 및 지원을 개선하기 위해 남은 작업에 대해 어떻게 생각하십니까?
  • 추가하고 싶은 것이 있습니까?

프로젝트 토론 페이지에서 피드백을 공유해주세요!

2020년 11월 18일: 업데이트 및 피드백 요청

안녕하세요, 위키문헌 사용자 여러분! 11월 업데이트를 공유하게 되어 기쁩니다. 이번 업데이트에서는 전자책 내보내기 환경을 개선하기 위해 지금까지 수행한 작업에 중점을 둘 것입니다. 우리는 또한 우리가 다음에 무엇을 하고 싶은지, 그리고 그것을 어떻게 할 계획인지에 대한 계획을 공유할 것입니다. 지금까지 피드백을 주신 모든 분들께 감사드리며, 프로젝트의 다음 단계에서 피드백을 수집할 수 있기를 기대합니다!

언어 지원 개선

이제 이전에는 읽을 수 없었던 위키문헌 전자책 내보내기를 읽을 수 있습니다. 예를 들어 이와 같은 문제는 이제 변경 사항으로 인해 해결되었습니다! 이 작업을 수행한 방법은 다음과 같습니다. 문제를 조사한 후 WS-Export가 4개의 기본 글꼴만 지원한다는 것을 알게 되었습니다. 이는 많은 스크립트를 제대로 렌더링하는 데 필요한 글꼴을 사용할 수 없음을 의미했습니다.

이러한 이유로 데비안에서 사용할 수 있는 모든 글꼴을 WS-Export에 사용할 수 있도록 글꼴 지원을 업그레이드했습니다. 최종 결과는 이러한 변경으로 인해 이제 전자책 내보내기의 스크립트가 대부분 지원된다는 것입니다. 한 가지 요청: 이제 이 변경 사항을 적용했으므로 이 문제를 테스트해 보십시오. 대체로 해결된 것 같나요? 여전히 (텍스트 대신) 상자가 어디에서나 나타납니까? 저희는 이 문제를 정말로 해결하고 싶기 때문에 저희에게 알려주십시오. 미리 감사드립니다!

안정성 개선

#1. 조사 결과

우리는 전자책 내보내기 신뢰성을 개선할 수 있는 방법을 확인하기 위해 네 가지 별도의 조사를 수행했습니다. 이러한 조사는 다음과 같습니다: WS-Export용 Parsoid HTML, 전자책용 캐시 생성, 자동 책 다운로드 방지작업 대기열 시스템 구현. 각각의 경우 엔지니어가 문제의 제안을 심층적으로 조사하고 그러한 변경이 가능한지 여부와 방법을 결정하고 이러한 변경을 통해 기대할 수 있는 개선 수준을 결정했습니다.

그런 다음 팀 전체가 결과를 검토하여 다음 단계를 결정했습니다. 이러한 조사를 통해 우리는 Parsoid HTML 및 캐싱 전자책이라는 두 가지 제안에 먼저 초점을 맞춰야 한다고 결정했습니다. 두 경우 모두 제안된 변경 사항이 안정성을 개선하고 팀의 범위 내에 있다고 느꼈습니다. 이 두 프로젝트에 대한 작업이 시작되었으며 아래에서 설명하겠습니다.

#2. API 요청 캐싱

작업은 위에서 설명한 대로 조사 중 하나에서 나왔습니다. 우리는 큰 진전을 이루었고 거의 완료되었습니다. 작업이 배포되면 위키문헌 전자책을 내보낼 때 모든 API 요청을 캐시합니다. 즉, 누군가 책 A를 다운로드하고 다른 사람이 곧 책 A를 다운로드하려는 경우 전자책이 훨씬 빠르게 생성됩니다.

이것은 많은 사람들이 이달의 추천 책을 다운로드할 때, 많은 사람들이 위키 페이지에 나열된 책(예: 벵골어 위키문헌의 홈페이지에 있는 추천 책)을 다운로드할 때 또는 사람들이 순차적으로 다른 책을 다운로드할 때와 같이 다양한 경우에 도움이 될 수 있습니다. 같은 책의 형식. 우리는 이 작업이 안정성을 향상시키는 데 도움이 될 수 있다고 믿지만 그 영향을 확인하기 위해 일부 분석을 수행해야 합니다. 다음 업데이트에서 릴리스 및 영향에 대해 자세히 알려드리겠습니다.

#3. Symfony 5를 WS-Export와 통합

작업은 이제 완료되었습니다. 이 작업으로 인해 이제 캐싱 작업과 같은 WS-Export 개선 사항을 훨씬 더 빠른 일정에 구현할 수 있습니다. 또한 Symfony 5는 다른 도구에 사용하는 것과 동일한 프레임워크이므로 향후 지속적인 유지 관리가 더 쉽고 빠를 것입니다. 이제 우리는 ErrorHandler, Cache, Console, DependencyInjection, DotEnv 등과 같이 실전 테스트를 거쳤으며 활성화하는 데 거의 작업이 필요하지 않은 Symfony 구성 요소를 사용할 수 있습니다. 전반적으로 우리는 앱을 현대화하고 있으며 장기적으로 우리 자신과 자원봉사자들이 더 쉽게 사용할 수 있도록 만들고 있습니다.

#4. API를 Parsoid API로 마이그레이션

작업은 진행 중이며 거의 완료되었습니다. 이 작업이 완료되면 각주 및 수학 방정식과 같은 적절한 서식을 지원하는 데 도움이 됩니다. Tpt가 처음 추천했고 조사 결과 우리가 작업을 수행해야 한다는 결론을 내렸습니다. 기술 세부 사항은 다음과 같습니다. WS-Export는 ?action=render를 사용하여 미디어위키 파서 HTML 출력을 사용하여 ePub을 생성했습니다.

그러나 Parsoid HTML을 사용할 수 있게 되었으며 훨씬 더 풍부한 데이터를 제공합니다. 또한 Parsoid API는 결국 현재 미디어위키의 기본 파서를 대체할 것입니다. 우리는 Ws-Export가 최신 파서로 더 빨리 최신 상태가 되기를 원합니다. 이 작업이 완료되면 HTML 출력이 단순화되어 텍스트 서식을 지원하기가 더 쉬워질 것입니다.

사용자 경험 개선: 피드백 요청

지난 상태 업데이트에서 공유한 것처럼 다운로드 환경이 혼란스럽고 일관성이 없으며 이해하기 어렵다는 사람들의 의견이 반복적으로 들렸습니다. 우리는 동의하며 사용자 경험을 개선하고자 합니다. 이러한 이유로 우리는 팀 토론 및 사용성 테스트를 포함하여 사용자 경험을 개선할 수 있는 방법을 결정하기 위해 조사를 수행했습니다. 이 조사를 통해 우리는 경험을 개선할 수 있는 방법에 대한 모형(아래 참조)과 아이디어를 생각해 냈습니다. 토론 문서를 확인하고 피드백을 공유하시기 바랍니다.

제안된 변경 사항

일반 제안: 페이지의 상위 다운로드 링크를 간단한 "다운로드" 버튼으로 추가하거나 교체할 것을 제안합니다(위키에 따라 다름). 사용자가 다운로드 버튼을 클릭하면 다운로드 아이콘 링크와 함께 책의 다운로드 옵션(예: EPUB, MOBI 및 PDF)을 나열하는 창이 열립니다. 또한 사용자는 다양한 장치 유형에 권장되는 파일 형식에 대한 정보도 볼 수 있습니다(사용자 연구에서 많은 사용자가 어떤 파일 형식을 선택해야 할지 모른다는 사실을 발견했기 때문입니다). 파일 형식을 선택하면 다운로드 프로세스가 시작되고 일종의 "진행 중" 표시기로 표시됩니다. 다운로드가 완료되면 완료되었음을 표시하는 상태 표시기가 사용자에게 표시됩니다. 책을 다운로드하는 데 오류가 있으면 사용자에게 오류 상태 표시기가 표시됩니다.

 

미래를 위한 잠재적 개선 -- 자동 다운로드: 기본 동작을 구현한 후에는 자동 다운로드 기능을 만드는 것을 고려할 수 있습니다. 이 시나리오에서 사용자가 이전에 책을 다운로드한 적이 없는 경우 파일 형식을 수동으로 선택합니다. 그런 다음 사용자가 "다운로드"를 클릭하면 사용자가 마지막으로 선택한 파일 형식으로 다운로드가 자동으로 트리거됩니다. 아래에서 사용자 흐름의 예를 볼 수 있습니다.

 

사용성 테스트

목업을 개발한 후 사람들이 목업에 어떻게 반응하는지 알아보기 위해 몇 가지 사용성 테스트(위키문헌에 대해 모르는 독자를 대상으로)를 수행했습니다. 우리는 테스트 결과와 토론 페이지에 제공된 모든 사용자의 피드백을 기반으로 목업을 업데이트할 것입니다.

공개 질문

  • 최근 글꼴 지원 작업에 대해 어떻게 생각하십니까? 텍스트가 아닌 상자가 나타나는 문제가 대체로 해결된 것 같습니까?
  • 우리의 최근 및 향후 안정성 작업에 대해 어떻게 생각하십니까? 공유할 생각, 우려 사항 또는 제안 사항이 있습니까?
  • 전반적인 다운로드 사용자 경험에 대해 제안된 개선 사항에 대해 어떻게 생각하십니까? 일반적인 아이디어와 사용자 흐름이 마음에 드십니까?
  • 일반적으로 책을 다운로드할 때마다 동일한 파일 형식(예: PDF, MOBI, EPUB 등)을 다운로드합니까, 아니면 종종 다른 형식을 선택합니까?
  • 공유하고 싶은 다른 것이 있습니까?

프로젝트 토론 페이지에서 피드백을 공유해주세요!

2020년 10월 23일: 엔지니어링 작업이 시작되었습니다

엔지니어들은 WS-Export 도구의 안정성 향상 및 글꼴 지원 향상과 관련된 작업을 시작했습니다. 이 작업은 8월 11일에 공유한 제안과 해당 업데이트의 피드백을 기반으로 합니다. 또한 곧 공유할 사용자 경험 개선과 관련된 연구의 첫 번째 단계를 마무리하고 있습니다.

2020년 8월 11일: 초기 결과

여러분, 안녕하세요! 프로젝트에 대한 첫 번째 업데이트를 공유하게 되어 매우 기쁩니다. 지금까지 프로젝트 토론 페이지, 깃허브 또는 파브리케이터에서 피드백을 공유해 주신 모든 분들께 감사드립니다. 귀하의 통찰력은 매우 중요하며 깊이 감사드립니다. 8월 업데이트를 읽으신 후 프로젝트 토론 페이지에서 피드백을 공유해 주시기 바랍니다.

상담에서 얻은 교훈(지금까지)

프로젝트 토론 페이지에서 우리는 프로젝트 전반에 대해 생각하는 방법, 즉 우리가 이 작업을 시작할 때 어떤 종류의 원칙을 내면화하고 따라야 하는지에 대해 몇몇 사람들과 논의했습니다. 지금까지 찾은 내용은 다음과 같습니다.

  1. 우리는 기여자와 방문자 모두를 지속적으로 염두에 두어야 합니다. 이러한 그룹에는 일부 겹치는 요구 사항이 있을 수 있지만 조사, 탐색 및 해결해야 할 몇 가지 중요한 차이점이 있을 수도 있습니다.
  2. 우리는 (기술적 개선만이 아니라) 사용자 경험 개선에 대해 생각해야 합니다. 전자책을 내보내는 프로세스는 현재 많은 사용자에게 직관적이지 않습니다. 이 경험을 개선할 수 있다면 잠재적으로 더 많은 독자와 편집자 기반을 유지하고 육성할 수 있습니다.
  3. 우리는 위키문헌에 대한 모범 사례를 조사하고, 문서화하고, 공유하도록 노력해야 합니다. 사람들과 상의한 결과 일부 인지된 오류는 기술적으로 "버그"가 아니라는 사실을 알게 되었습니다. 대신 형식과 모범 사례에 대한 혼란에 뿌리를 두고 있습니다. 따라서 잠재적으로 커뮤니티에서 고칠 수 있습니다. 이것은 좋은 소식이지만 더 많은 사람들이 이러한 모범 사례에 대한 가시성을 필요로 합니다. 이러한 이유로 모범 사례를 조사하고 결과를 커뮤니티와 공유할 계획입니다.
  4. 모든 것을 고칠 수는 없지만(불행히도!) 발생하는 모든 문제를 문서화할 것입니다. 이 프로젝트에서는 핵심 접근성(예: WSExport 기능 및 신뢰성) 및 핵심 가독성(즉, 선택한 언어로 내보낸 책을 읽을 수 있는 사람들의 능력)입니다. 이 두 범주에 속하지 않는 문제가 있는 경우에도 파브리케이터에서 문제를 문서화하지만 문제를 해결할 수는 없습니다. 우리가 미래에 도달할 수 없는 문제를 다른 사람들이 해결할 수 있기를 바랍니다.

우리가 지금까지 한 일

이제 막 프로젝트를 시작했기 때문에 아직 많은 작업을 수행하지 않았습니다. 그러나 우리는 지금 공유하고 싶은 몇 가지 작업을 수행했습니다.

  1. WSExport를 가상 사설 서버(VPS)로 옮겼습니다: 이 작업 전에는 WSExport의 메모리 및 CPU 집약적 프로세스가 Toolforge의 리소스에 비해 너무 많았습니다. 이러한 이유로 전체 성능을 개선할 수 있도록 도구를 VPS 인스턴스로 옮겼습니다.
  2. WSExport VPS에서 Calibre를 업그레이드했습니다.: VPS는 Calibre 3.48.0에 있었지만 최신 버전은 4.10.1이었습니다. 이러한 이유로 PDF 생성과 관련된 다양한 버그를 수정하는 데 도움이 되는 업그레이드를 수행했습니다. 또한 새 버전을 사용할 수 있을 때 업그레이드를 계속할 것입니다.
  3. 기술적 분석글꼴 렌더링 조사를 수행했습니다. 이 두 가지 모두 흥미로운 제안을 많이 생성했습니다(그 중 일부는 아래 섹션에서 공유할 것입니다). 또한 전자책 내보내기에 대한 네 가지 일반적인 형식 문제 유형을 식별할 수 있었습니다. 1) 위키의 원본 HTML, 2) 위키 HTML을 ePUB XHTML 파일로 변환하는 프로세스, 3) 두 번째 출력 형식(예: PDF, Calibre에서 도입) 및 4) eReader에 의한 ePUB 파일 렌더링. 마지막 두 가지에 대해서는 (외부 소프트웨어/도구가 관련되어 있기 때문에) 많은 것을 할 수 없지만 처음 두 가지로 상황을 개선하려고 노력할 수 있습니다.
  4. 현재 다른 데이터 포인트 중에서 WSExport 도구와 관련된 가동 시간 및 오류와 관련된 문제에 대한 기본 데이터를 수집하고 있습니다. 이를 통해 원본 데이터(즉, 프로젝트 시작 시)를 이후 데이터(즉, 프로젝트 종료 시 변경 후)와 비교할 수 있습니다. 이렇게 하면 의미 있는 방식으로 영향력을 측정할 수 있습니다.
  5. 기존 위키문헌 티켓을 구성하기 시작했습니다. 현재 깃허브에서 파브리케이터로 티켓을 마이그레이션하는 중이므로 한 곳에서 통합할 수 있습니다. 마이그레이션이 완료되면 이러한 티켓을 범주로 그룹화하여 수행할 수 있는 작업의 일반적인 "버킷"을 파악할 것을 제안합니다. 앞으로 모든 새로운 문제는 파브리케이터에서 보고해 주시기 바랍니다. 이를 수행하는 방법에 대한 도움이 필요한 경우 프로젝트 토론 페이지에서 연락하여 요청할 수 있습니다.
  6. 우리는 모든 위키문헌 사용자의 사용자 경험을 개선할 수 있는 방법을 조사하기 시작했습니다. 이 조사는 현재 개발 중이며 다음 상태 업데이트(잠정적으로 9월 예정)의 주요 초점이 될 것입니다.

잠재적인 다음 단계

일반 신뢰성
  1. 캐시 생성된 전자책 조사: 이 작업을 통해 생성된 파일을 캐시할 것을 제안하므로 누군가 다운로드하려고 할 때마다 새로 생성할 필요가 없습니다. 이것은 잠재적으로 책 다운로드 프로세스의 속도를 높일 수 있습니다. 작업의 일반적인 영향과 범위를 결정할 수 있도록 먼저 이 제안을 조사해야 합니다.
  2. 보다 효율적인 전자책 생성을 위한 작업 대기열 조사: 이 작업을 통해 대기열 실행 시스템 구현을 제안합니다. 이 프로세스는 잠재적으로 현재 다운로드 프로세스의 속도를 높이고 사용자에게 책의 다운로드 상태에 대한 자세한 정보를 제공합니다. 한 가지 방법은 사용자가 전자책에 대한 요청을 제출하여 대기열에 추가하는 것입니다. 대기열은 먼저 ePUB를 생성하고 즉시 다운로드할 수 있게 한 다음 파생 형식(예: PDF)을 생성하고 완료되면 사용할 수 있도록 합니다. 작업의 일반적인 영향과 범위를 결정할 수 있도록 먼저 이 제안을 조사해야 합니다.
  3. 불완전한 책 다운로드 방지 방법 조사: 이 작업의 목적은 가능하면 책의 한 섹션만 다운로드하는 문제를 줄이는 것입니다(사용자가 전체 책을 다운로드할 것으로 예상하는 경우). 책을 다운로드할 때 ws-요약이 아닌 모든 페이지의 하위 페이지를 사용하여 이를 수행할 수 있습니다. 하위 페이지 넘겨주기가 존재하는 경우 잠재적으로 추적할 수도 있습니다. 작업의 일반적인 영향과 범위를 결정할 수 있도록 먼저 이 제안을 조사해야 합니다.

콘텐츠 렌더링
  1. 토크 페이지의 상담을 통해 우리는 수학 방정식에 대한 지원도 개선해야 한다는 것을 알게 되었습니다. 원래 조사에서 글꼴 렌더링 문제를 다루었지만 숫자와 방정식에 대해서는 언급하지 않았습니다. 수학 방정식도 살펴보겠습니다.
  2. 글꼴 렌더링 조사를 통해 새로운 글꼴 시스템으로 전환할 수 있음을 알게 되었습니다. 이렇게 하면 우리 자신의 라이브러리보다 훨씬 더 큰 글꼴 라이브러리가 있는 호스트 시스템(데비안)의 글꼴을 사용할 수 있습니다. 예를 들어 이 작업은 여러 칸나다어 글꼴에 대한 접근을 제공합니다(현재 글꼴 집합은 특정 칸나다어 지원을 제공하지 않음).

공개 질문

이제 우리는 특히 아래 질문에 대한 귀하의 피드백을 읽고 싶습니다. 몇 차례 피드백을 수집할 예정이므로 향후에도 다시 참여하겠습니다. 프로젝트 토론 페이지에서 피드백을 추가할 수 있습니다. 미리 감사드립니다!

  • 지금까지 협의에서 배운 기본 원칙(예: "협의에서 얻은 교훈")에 대한 귀하의 일반적인 생각은 무엇입니까? 추가하거나 변경해야 한다고 생각하는 것이 있습니까?
  • 지금까지 진행한 작업(예: VPS 작업, 칼리버 업그레이드, 각종 조사 및 티켓 통합)에 대해 공유하고 싶은 것이 있습니까? 우리는 어떤 생각이나 제안에도 열려 있습니다!
  • 캐시 생성 전자책을 조사하자는 제안에 대해 어떻게 생각하십니까? 이것이 유용하고 우선 순위가 높다고 생각하십니까? 고민이 있으신가요?
  • 보다 효율적인 전자책 생성을 위해 작업 대기열을 조사하자는 제안에 대해 어떻게 생각하십니까? 이것이 유용하고 우선 순위가 높다고 생각하십니까? 고민이 있으신가요?
  • 불완전한 책 다운로드를 방지하는 방법을 조사하자는 제안에 대해 어떻게 생각하십니까? 이것이 유용하고 우선 순위가 높다고 생각하십니까? 고민이 있으신가요?
  • 새로운 글꼴 시스템으로 전환하자는 제안에 대해 어떻게 생각하십니까? 이것이 유용하고 우선 순위가 높다고 생각하십니까? 고민이 있으신가요?
  • 해결되지 *않았거나* 예상과 다른 방식으로 해결되었으면 하는 작업이나 조사는 무엇입니까? 다시 말해, 우리가 간과하고 있는 것이 있다면 무엇이라고 생각하십니까?
  • 추가하고 싶은 것이 있습니까?