Translation requests/WMF/Inside Wikimedia Video Dec 2008/el

Note: It is not easy to update these translations, so they should be triple-checked before being marked as "ready" for publishing.

1
00:00:11,189 --> 00:00:17,325
Το Ίδρυμα Wikimedia είναι ο οργανισμός πίσω από τη Βικιπαίδεια και οκτώ αδελφικά εγχειρήματα ελεύθερων πληροφοριών. 

2
00:00:17,968 --> 00:00:22,733
Είμαστε ένας τεράστιος, πραγματικά δημοφιλής ιστότοπος. Είμαστε ο τέταρτος ιστότοπος στον κόσμο.

3
00:00:22,632 --> 00:00:26,595
250 εκατομμύρια άνθρωποι τον χρησιμοποιούν κάθε μήνα, και είμαστε μη κερδοσκοπικός οργανισμός.

4
00:00:26,736 --> 00:00:28,354
Είναι μια εκπληκτικά ζωντανή ατμόσφαιρα.

5
00:00:28,970 --> 00:00:32,388
Το πρώτο πράγμα που με εντυπωσίασε όταν ήρθα ήταν το πόσο μικρή είναι η οργάνωση.

6
00:00:32,632 --> 00:00:38,519
Οι περισσότεροι πιστεύουν ότι είναι ένας πολύ μεγάλος χώρος, με όλα τα είδη συντακτών και έναν τρελό αριθμό προγραμματιστών - πραγματικά δεν είναι.

7
00:00:38,642 --> 00:00:42,735
Όταν προσλήφθηκα, σκέφτηκα ότι μπαίνω σε μια εταιρία πολύ μεγάλου μεγέθους

8
00:00:42,963 --> 00:00:45,493
και πέρασα μέσα και εκείνο τον καιρό ήταν κάπου πέντε άτομα.  

9
00:00:53,149 --> 00:00:57,691
Το μεγαλύτερο μέρος από όσα κάνουμε και από την αξία που δημιουργείται για τον οργανισμό και τα εγχειρήματα

10
00:00:57,998 --> 00:01:00,680
γίνεται από εθελοντές από όλο τον κόσμο.

11
00:01:00,927 --> 00:01:03,804
Εδώ στο γραφείο υπάρχει ένα προσωπικό εικοσιτριών ανθρώπων

12
00:01:04,127 --> 00:01:08,491
και αυτό που κάνουμε είναι να βοηθούμε και να υποστηρίζουμε αυτούς τους εθελοντές και το έργο που προσπαθούν να κάνουν.

13
00:01:11,796 --> 00:01:15,473
Είμαστε το μικρότερο κομμάτι εδώ στο Σαν Φρανσίσκο - είναι πολύ μεγαλύτερος. 

14
00:01:16,651 --> 00:01:20,169
Η γνώση είναι ελεύθερα διαθέσιμη για έναν πολύ ευρύτερο πληθυσμό σε σχέση με το παρελθόν. 

15
00:01:20,648 --> 00:01:23,885
Η Βικιπαίδεια είναι διαθέσιμη σε 264 γλώσσες. 

16
00:01:24,363 --> 00:01:31,894
Το μεγαλύτερο μέρος της δουλειάς μου είναι να διευρύνω την συμμετοχή στις γλωσσικές εκδόσεις της Βικιπαίδειας. 

17
00:01:32,086 --> 00:01:33,622
Θέλουμε να διευρυνθεί η συμμετοχή.

18
00:01:33,756 --> 00:01:38,885
Θέλουμε να στοχεύσουμε συγκεκριμένες ομάδες και να ενθαρρύνουμε αναγνώστες από αυτές τις ομάδες να γίνουν συντάκτες. 

19
00:01:39,093 --> 00:01:41,802
Δουλεύουμε με χιλιάδες και χιλιάδες εθελοντές.

20
00:01:42,308 --> 00:01:45,986
Αυτοί οι άνθρωποι δεν πληρώνονται για να το κάνουν, αλλά το κάνουν για την αγάπη για το εγχείρημα. 

21
00:01:46,784 --> 00:01:49,294
Ένα πράγμα που πολλοί δεν καταλαβαίνουν είναι ότι μπορούν κι αυτοί να συνεισφέρουν.

22
00:01:49,689 --> 00:01:54,833
Είναι η καθιερωμένη πηγή για δωρεάν γνώση. Χωρίς διαφημίσεις. 

23
00:01:54,993 --> 00:01:57,145
Βλέπω ένα κοινό καλό στην δουλειά που κάνω. 

24
00:01:57,409 --> 00:01:58,574
Πραγματικά βλέπουμε τα οφέλη. 

25
00:01:58,572 --> 00:02:00,071
Είναι ένα παγκόσμιο κίνημα.

26
00:02:00,216 --> 00:02:01,135
Και είναι δωρεάν.

27
00:02:01,077 --> 00:02:05,231
Προσπαθούμε να φέρουμε ελεύθερες πληροφορίες στους ανθρώπους - σε όλο τον κόσμο.