Talk:Fundraising 2007/Fundraising FAQ - translation/fy

Latest comment: 16 years ago by Aphaia

Thanks for your translation. Before publishing, we need to rename it into Frisian. How do you call "Fundraising FAQ" in Frisian? Cheers, --Aphaia 04:40, 8 November 2007 (UTC)Reply

I guess that's because this one didn't have that fixed scheme that the other two did have. "Fûnswinnen FSF", or if there's room: "Fûnswinnen - Faak-stelde fragen." Aliter 04:56, 8 November 2007 (UTC)Reply
I just came accross a less-literal translation that I like better. That would be "Fûnswinnen - Fragen en antwurden", provided the meaning "Fundraising - Questions and answers" will not cause any problems. Aliter 05:01, 8 November 2007 (UTC)Reply
done. --Aphaia 11:26, 8 November 2007 (UTC)Reply
Return to "Fundraising 2007/Fundraising FAQ - translation/fy" page.