Fundraising 2011/Banners and LPs/ja

Translation instructions
  • For pages marked "Missing" or "In progress", click the page title and start translating. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • For pages marked "Needs updating", compare the page to the source page and update the translation accordingly. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • It is important to have someone else proofread the translated page! If you have proofread a page and it is ready for publication, click "edit status" and change that page's status to ready.
  • If you are changing something that has already been published, change its status back to ready for it to be published again.

If you have any questions or feedback regarding the translation process, please post them here. Translation FAQ

Round one banners
  1. 読む
  2. ウィキペディア創設者
    ジミー・ウェールズからの
    お願いをお読みください
  3. ウィキペディアのプログラマ
    ブランドン・ハリスからの
    お願いをお読みください
  4. ウィキペディアに
    2463項目を執筆した方からの
    お願いをお読みください
  5. ウィキペディアに
    549項目を執筆した方からの
    お願いをお読みください
  6. ウィキペディアのプログラマ
    ライアン・カルダリからの
    お願いをお読みください
  7. 従業員一同からの
    お願いをお読みください
  8. ウィキペディアの研究者
    マリアナ・ピンチュクからの
    お願いをお読みください
Round one LP headers
  1. ウィキペディア創設者ジミー・ウェールズからのお願い
  2. ウィキペディアのプログラマ、ブランドン・ハリスより
  3. ウィキペディアの執筆者、アラン・ソーンさんより
  4. ウィキペディアの執筆者、スーザン・ヒューイットさんより
  5. ウィキペディアのプログラマ、ライアン・カルダリより
  6. ウィキメディア財団従業員一同より
  7. ウィキペディアの研究者、マリアナ・ピンチュクより
Where your donation goes
  1. 寄付がどのように役立てられるか
  2. 技術: サーバー増強、回線容量、保守、開発業務など。ウィキペディアは現在、世界で第5位のウェブサイトですが、他の上位のウェブサイトと比べて数%しかない予算で運営されています。
  3. 人材: トップ10圏内に入っている他のウェブサイトには従業員が数千人以上いますが、我々は100人未満で運営しています。ご寄付は効率の良い非営利目的の組織への投資になります。