Fundraising 2007/Video with Jimmy subtitles/Translations/az

Note: It is not easy to update these translations, so they should be triple-checked before being marked as "ready" for publishing.


1
00:00:05,750 --> 00:00:10,500
Salam! Mən, Cimmi Uels, Vikipediya
azad ensiklopediyasının yaradıcısıyam.

2
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Vikipediya bütün dünya istifadəçilərinin
səxavətli ianələrindən asılıdır.

3
00:00:15,250 --> 00:00:17,250
Sizin kimi insanlar.

4
00:00:17,750 --> 00:00:21,750
Vikipediya layihəsi 2001-ci ildə fəaliyyətə
başladı və tezliklə oldu

5
00:00:21,750 --> 00:00:24,000
İnternetin ən çox müraciət olunan 10 resursundan biri.

6
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
İngilis dili Vikipediyada
ən böyük dildir, lakin

7
00:00:27,000 --> 00:00:29,500
İnkişaf etməkdə olan ölkələrin
dilləri haqqında nə demək olar?

8
00:00:30,500 --> 00:00:34,000
Biz bu dillərdə Vikipediyanın inkişafına
kömək etməliyik, bunlardan

9
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Hindi, Ərəb və Suahili,

10
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
daşıyıcılarının həqiqətən də azad biliklərə
müraciət əldə etmələri vacib olan dillər

11
00:00:39,500 --> 00:00:44,000
Ardınca "Həqiqət rəqəmlərdə" müstəqil sənədli
filmdən materiallar istifadə olunmuşdur.

12
00:00:46,000 --> 00:00:50,750
Noutbuk alan uşaq, onunla birgə
Vikipediyanın surətini də əldə etmiş olur

13
00:00:50,750 --> 00:00:54,250
onun doğma dilində olduğu kimi
ingilis Vikipediyasının bir hissəsi

14
00:00:54,500 --> 00:00:56,250
Beləliklə o, çıxış edə bilər

15
00:00:56,250 --> 00:00:59,250
dünyada baş verənlər barədə
şəxslər arasında tənqidi müzakirələr

16
00:00:59,500 --> 00:01:02,500
və onlar hər şeyi həqiqət kimi qəbul etməyəcəklər
qiyməti - bu dəyərli ideyadır.

17
00:01:02,500 --> 00:01:07,750
Noutbukların rolu, eləcə də
uşaqlara dəyərli ideyalar verməkdir və 

18
00:01:07,750 --> 00:01:10,000
Vikipediya bu dəyərli ideyalardan biridir.

19
00:01:12,250 --> 00:01:17,000
Əlbəttə, mənim xidmətim kiçikdir
hər bir kiçik xidmət kömək edir.

20
00:01:18,500 --> 00:01:25,000
Bax belə, mən Vikipediyada yazıram.
Bəli, bu çətin işdir, lakin bu işdir!

21
00:01:26,000 --> 00:01:33,000
Bir gün, biz bunu diskə yazaraq məktəblərə
paylayarıq və insanlar ondan istifadə edə bilərlər.

22
00:01:34,750 --> 00:01:41,000
Vikipediya birdən peyda oldu və o zaman bu,
bütün insan biliyinin toplusu məni sarsıtdı.

23
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Siz "Vikipediya" veb-saytını tanıyırsız?
Bəli, bəli.

24
00:01:44,500 --> 00:01:48,750
Beləliklə, mən Vikipediyanın əsasını qoyanam.
O, xoş gördük! Görüşməyimizə şadam. Bu əla saytdır ...

25
00:01:49,000 --> 00:01:52,250
Siz nə vaxt sa buna baxmısınız ...?
... və mən burada tanış oluram.

26
00:01:52,500 --> 00:01:56,000
Tanış olmaq! Vikipediyada?
O belə de - bu mümkündür?

27
00:02:04,500 --> 00:02:09,500
One of the things that I've done is I've
taken a copy of this whole website, 

28
00:02:09,750 --> 00:02:18,000
which is Wikipedia, and I've put it in a computer
classroom where they don't have Internet access.

29
00:02:19,750 --> 00:02:25,000
If more of this was available in
Afrikaans, it would be very useful.

30
00:02:27,000 --> 00:02:30,750
Actually, it's more important for developing
countries than it is for developed countries, 

31
00:02:30,751 --> 00:02:33,750
because there is a gap,
and this gap is purely knowledge

32
00:02:33,750 --> 00:02:37,500
it's not money, it's not politics or
power or whatever, it's knowledge.

33
00:02:37,550 --> 00:02:42,500
If we have the knowledge, and we know
how to use it, then the gap will be filled

34
00:02:43,000 --> 00:02:45,500
and we can look to a brighter future.

35
00:02:48,000 --> 00:02:52,500
Wikipedia has already changed the world,
and with your continued support

36
00:02:52,500 --> 00:02:55,500
there's no telling how much we can do
for people internationally.

37
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
Imagine a world
in which every single person on the planet 

38
00:02:59,001 --> 00:03:04,250
is given free access to
the sum of all human knowledge.

39
00:03:06,750 --> 00:03:11,402
To donate, please visit
donate.wikimedia.org